| 1 | 当达味和他的人第三天æ¥åˆ°æ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼æ—¶ï¼Œé˜¿çŽ›è‚‹å…‹äººå·²ä¾µå…¥ä¹ƒé©å¸ƒå’Œæ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼ï¼Œå°†æ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼æ´—劫,放ç«çƒ§äº†ï¼Œ | |
| 2 | 将城ä¸çš„妇女,以åŠæ‰€æœ‰çš„è€å¹¼ï¼Œéƒ½æŽ³äº†åŽ»ï¼›ä½†æ²¡æœ‰æ€äººï¼Œåªå°†ä»–们掳走,回返原路。 | |
| 3 | 达味和他的人æ¥åˆ°åŸŽæ—,è§åŸŽå·²è¢«ç«çƒ§æ¯ï¼Œä»–们的妻å儿女尽被掳去, | |
| 4 | é‚放声大å“,直å“得声嘶力ç«ã€‚ | |
| 5 | 达味的两个妻å:ä¾æ¬¡å‹’è€³äººé˜¿å¸Œè¯ºç½•å’Œæ›¾ä½œåŠ å°”é»˜è€³äººçº³å·´è€³å¦»å的阿彼盖耳也被掳去了。 | |
| 6 | è¾¾å‘³é™·å…¥çª˜å¢ƒï¼Œå› ä¸ºäººæ°‘å„为自己的儿女éžå¸¸ç—›å¿ƒï¼Œéƒ½è¯´è¦ç”¨çŸ³å¤´æ‰“æ»ä»–ï¼›ä½†æ˜¯è¾¾å‘³æ›´åŠ åšå›ºä¾é 上主,他的天主。 | |
| 7 | 达味对阿希默肋客的儿å厄è´é›…塔尔å¸ç¥è¯´:ã€Œè¯·ä½ å°†ã€ŒåŽ„å¼—å¾—ã€ç»™æˆ‘æ‹¿æ¥!ã€åŽ„è´é›…塔尔就将厄弗得ã€ç»™è¾¾å‘³æ‹¿äº†æ¥ã€‚ | |
| 8 | 达味求问上主说:「我该追赶这些土匪å—﹖我追得上å—ï¹–ã€ä¸Šä¸»ç”说:ã€Œä½ åŽ»è¿½èµ¶ï¼Œå¿…èƒ½è¿½ä¸Šï¼Œèƒ½æ•‘å›žä¸€åˆ‡ã€‚ã€ | |
| 9 | 达味和éšä»Žä»–çš„å…百人于是立å³å‡ºå‘,到了è´ç´¢å°”河。 | |
| 10 | 达味带ç€å››ç™¾äººä»å‘å‰è¿½èµ¶ï¼Œå…¶ä½™äºŒç™¾äººå› 为过于疲倦,ä¸èƒ½è¿‡è´ç´¢å°”河,就ä½ä¸‹äº†ã€‚ | |
| 11 | 有人在田间é‡è§äº†ä¸€ä¸ªåŸƒåŠäººï¼ŒæŠŠä»–领到达味å‰ï¼Œç»™ä»–é¥åƒï¼Œç»™ä»–æ°´å–, | |
| 12 | åˆç»™ä»–ä¸€ä¸ªæ— èŠ±æžœé¥¼ï¼Œä¸¤ä¸²å¹²è‘¡è„;他åƒäº†åŽï¼Œç²¾ç¥žå°±æ¢å¤äº†ï¼Œå› 为他已三天三夜没有åƒé¥å–水了。 | |
| 13 | 达味问他说:ã€Œä½ æ˜¯è°çš„äººï¼Œä½ æ˜¯å“ªé‡Œçš„ï¹–ã€ä»–ç”说:「我是个埃åŠå°‘年,为一个阿玛肋克人åšå¥´éš¶ï¼Œå› 为我害病,我主人拋弃我已三天了。 | |
| 14 | 我们侵击了é©è‚‹æ人的å—部,犹大的å—éƒ¨å’ŒåŠ è‚‹å¸ƒçš„å—部,放ç«çƒ§äº†æ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼ã€ã€‚ | |
| 15 | 达味问他说:ã€Œä½ èƒ½é¢†æˆ‘ä¸‹åˆ°è¿™ç¾¤åœŸåŒªé‚£é‡ŒåŽ»å—ï¹–ã€ä»–ç”说:ã€Œä½ è¦æŒ‡ç€å¤©ä¸»ç»™æˆ‘起誓:ä¸æ€æˆ‘,也ä¸å°†æˆ‘äº¤åœ¨æˆ‘ä¸»äººæ‰‹é‡Œï¼Œé‚£ä¹ˆï¼Œæˆ‘å°±é¢†ä½ ä¸‹åˆ°è¿™ç¾¤åœŸåŒªé‚£é‡ŒåŽ»ã€‚ã€è¾¾å‘³å¯¹ä»–起了誓, | |
| 16 | 他便领他下去了。看,土匪都散在å„处,æ£åœ¨åƒå–,庆ç¥ä»–们从培肋èˆç‰¹å’ŒçŠ¹å¤§åœ°æ–¹æŠ¢æ¥çš„大批胜利å“。 | |
| 17 | 达味从天亮直到晚上,击æ€ä»–们,消ç他们,除四百骑骆驼逃走的士兵外,一个也没有逃脱。 | |
| 18 | 凡阿玛肋克人所掳去的,达味都救了回æ¥ï¼Œä¹Ÿæ•‘回了他的两个妻å。 | |
| 19 | 凡被掳去的,ä¸è®ºè€å¹¼ï¼Œä¸è®ºå女,ä¸è®ºä»€ä¹ˆè´¢ç‰©ï¼Œä¸€ä¸ªä¹Ÿä¸ç¼ºï¼Œè¾¾å‘³å…¨éƒ½å¤ºäº†å›žæ¥ã€‚ | |
| 20 | 他们夺回了所有牛羊,牵到达味å‰è¯´:「这是达味的战利å“。〠| |
| 21 | è¾¾å‘³å›žåˆ°é‚£äºŒç™¾äººé‚£é‡Œï¼Œä»–ä»¬å› ä¸ºèµ°è·¯ç–²ä¹ï¼Œä¸èƒ½è·Ÿç€åŽ»ï¼Œè¾¾å‘³å°±å«ä»–们åœç•™åœ¨è´ç´¢å°”æ²³æ—,──这些人就å‰æ¥æ¬¢è¿Žè¾¾å‘³å’Œè·Ÿéšä»–的军人,达味和军人也上å‰åŽ»å‘他们请安。 | |
| 22 | åŒè¾¾å‘³å‰åŽ»çš„人ä¸ï¼Œæœ‰äº›ä¸è‰¯åˆ†åå’Œæ— èµ–ä¹‹å¾’é«˜å£°åš·è¯´:「他们既然没有与我们åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘们所救回æ¥çš„财物,什么也ä¸è¦åˆ†ç»™ä»–们,åªè®©ä»–们å„自带自己的妻å和儿女回去。 | |
| 23 | 达味就说:ã€Œå…„å¼Ÿä»¬ï¼Œä¸Šä¸»æ—¢ç„¶è¿™æ ·æ©å¾…我们,ä¿å«æˆ‘们,把这群å‰æ¥æ”»å‡»æˆ‘ä»¬çš„åœŸåŒªï¼Œäº¤åœ¨æˆ‘ä»¬æ‰‹é‡Œï¼Œä½ ä»¬å†³ä¸èƒ½è¿™æ ·åšã€‚ | |
| 24 | 在这件事上,è°èƒ½ä¾ä»Žä½ 们呢﹖那下去打仗的得多少;那留下看守辎é‡çš„,也得多少;大家应当平分!〠| |
| 25 | 从那天起,达味给 以色列立定了这项至今有效的规矩和法律。 | |
| 26 | è¾¾å‘³å›žåˆ°æ¼†åˆ»æ‹‰æ ¼ï¼Œç…§çŠ¹å¤§æ‰€æœ‰çš„åŸŽé‚‘ï¼Œä»Žèƒœåˆ©å“ä¸æ‹¿äº†äº›ç»™ä»–们的长è€è¯´:「请看!这是由上主敌人的财物ä¸ï¼Œç»™ä½ 们分é€çš„礼物。〠| |
| 27 | 就是给了那些在è´çªè€³çš„,在辣玛å—方的,在雅æ尔的, | |
| 28 | 在阿辣辣的,在æ¯å¼—摩特的,在厄市特摩的, | |
| 29 | åœ¨åŠ å°”é»˜è€³çš„ï¼Œåœ¨è€¶è¾£é»˜è€³äººåŸŽä¸çš„,在刻尼人城ä¸çš„, | |
| 30 | 在曷尔玛的,在波尔阿商的,在阿塔客的, | |
| 31 | 在赫è´é¾™çš„é•¿è€ï¼Œä¹Ÿç»™äº†åœ¨è¾¾å‘³å’Œå…¶å®ƒäººæ°‘曾ç»æ¼‚æµè¿‡çš„地方的人。 | |