| 1 | 达味刚走过山顶ä¸è¿œï¼Œçœ‹ï¼Œé»˜é»Žå·´è€³çš„仆人漆巴æ£ç‰µç€ä¸€å¯¹å¤‡å¥½éžå的驴,驮ç€ä¸¤ç™¾ä¸ªé¥¼ï¼Œä¸€ç™¾ä¸²è‘¡è„干,一百鲜果和一皮囊酒,å‰æ¥è¿ŽæŽ¥å›çŽ‹ã€‚ | |
| 2 | å›çŽ‹å¯¹æ¼†å·´è¯´:ã€Œä½ å¸¦è¿™äº›ä¸œè¥¿æ¥ä½œä»€ä¹ˆï¹–ã€æ¼†å·´è¯´:「驴是为å›çŽ‹çš„家眷骑的,饼和水果是为僮仆åƒçš„,酒是为在旷野里疲倦了的人å–çš„ã€ã€‚ | |
| 3 | å›çŽ‹é—®è¯´:ã€Œä½ ä¸»äººçš„å„¿å在哪里﹖ã€æ¼†å·´å›žç”å›çŽ‹è¯´:「他ä»ç•™åœ¨è€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œå› ä¸ºä»–è¯´:今日 以色列家会将我父亲的王ä½å½’还给我了ï¼ã€ | |
| 4 | å›çŽ‹å¯¹æ¼†å·´è¯´:ã€Œçœ‹ï¼Œå‡¡å±žé»˜é»Žå·´è€³çš„ï¼Œéƒ½å½’ä½ æ‰€æœ‰ï¼ã€æ¼†å·´ç”说:「我屈è†å©æ‹œæˆ‘主大王ï¼æ„¿æˆ‘åœ¨ä½ çœ¼ä¸èŽ·å¾—å® å¹¸ã€ã€‚ | |
| 5 | 达味王æ¥åˆ°å·´èƒ¡é™µæ—¶çœ‹ï¼Œå‡ºæ¥ä¸€ä¸ªæ’’乌耳家æ—的人,是é©è¾£çš„å„¿å,åå«å²ç±³çš„。他骂ç€èµ°æ¥ï¼Œ | |
| 6 | 投石è¢å‡»è¾¾å‘³å’Œè¾¾å‘³çŽ‹çš„众臣仆,虽然百姓和勇士都围在王的左å³ï¼Œä»–毫ä¸ç•æƒ§ã€‚ | |
| 7 | å²ç±³è¿™æ ·éª‚å›çŽ‹è¯´:「滚å§ï¼æ»šå§ï¼ä½ 这个æ€äººçŽ‹ï¼ä½ è¿™ä¸ªè´¥ç±»ï¼ | |
| 8 | ä¸Šä¸»å°†æ’’ä¹Œè€³ä¸€å®¶çš„è¡€éƒ½å½’åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œä½ å¤ºäº†ä»–çš„çŽ‹ä½ï¼ŒçŽ°åœ¨ï¼Œä¸Šä¸»å°†çŽ‹æƒäº¤åœ¨ä½ å„¿å阿è´æ²™éš†æ‰‹é‡Œï¼Œä½¿ä½ é™·å…¥ç»å¢ƒï¼Œè¶³è§ä½ 是个æ€äººçŽ‹ã€ã€‚ | |
| 9 | è´£é²é›…çš„å„¿å阿彼瑟对å›çŽ‹è¯´:「为什么让这æ»ç‹—辱骂我主大王﹖让我去ç 下他的头æ¥ï¼ã€ | |
| 10 | å›çŽ‹è¯´:「责é²é›…çš„å„¿åï¼Œæˆ‘å’Œæˆ‘å’Œä½ ä»¬æœ‰ä»€ä¹ˆå…³ç³»ï¹–è®©ä»–éª‚å§ï¼å¦‚果上主å©å’他说:ä½ å’’éª‚è¾¾å‘³ï¼è°è¿˜æ•¢è¯´:ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·åšï¹–〠| |
| 11 | 达味对阿彼瑟和他的众臣仆说:「唉ï¼æˆ‘亲生的儿å,尚且谋害我的生命,这个本雅明人更将如何﹖让他骂å§ï¼å› 为上主å©å’了他。 | |
| 12 | 也许上主会怜视我的困苦,会将他今日的咒骂,å˜æˆæˆ‘的幸ç¦ã€ã€‚ | |
| 13 | 达味与跟éšè‡ªå·±çš„人沿路å‰è¡Œï¼Œå²ç±³ä¹Ÿæ²¿ç€å±±éº“与他平排进行,边走边骂,å‘他拋石撒土。 | |
| 14 | å›çŽ‹ä¸Žè·Ÿéšä»–的众人,æ¥åˆ°çº¦æ—¦æ²³å²¸ï¼Œå分疲倦,就在那里暂且休æ¯ã€‚ | |
| 15 | 阿è´æ²™éš†ä¸Žè·Ÿéšä»–çš„ä¼— 以色列人进了耶路撒冷,阿希托费耳也åŒä»–在一起, | |
| 16 | 当达味的朋å‹é˜¿å°”基人胡瑟æ¥è§é˜¿è´æ²™éš†æ—¶ï¼Œä¾¿å¯¹é˜¿è´æ²™éš†è¯´:「大王万å²ï¼ã€Œå¤§çŽ‹ä¸‡å²ï¼ã€ | |
| 17 | 阿è´æ²™éš†å¯¹èƒ¡ç‘Ÿè¯´:ã€Œè¿™æ˜¯ä½ å¯¹ä½ æœ‹å‹çš„æ©æƒ…å—﹖为什么没有去跟éšä½ 的朋å‹ï¹–〠| |
| 18 | 胡瑟回ç”阿è´æ²™éš†è¯´:「ä¸ï¼Œå› 为凡上主和这个民æ—以åŠå…¨ 以色列人所拣选的,我就归顺他,与他ä½åœ¨ä¸€èµ·ã€‚ | |
| 19 | å†è€…,我è¦äº‹å¥‰çš„是è°å‘¢ï¹–ä¸æ˜¯ä»–å„¿åå—?先å‰æˆ‘æ€Žæ ·æœäº‹äº†ä½ çˆ¶äº²ï¼Œå¦‚ä»Šä¹Ÿæ„¿æ€Žæ ·æœäº‹ä½ ã€ã€‚ | |
| 20 | 阿è´æ²™éš†å¯¹é˜¿å¸Œæ‰˜è´¹è€³è¯´:ã€Œä½ ä»¬å•†è®¨ä¸€ä¸‹ï¼Œæˆ‘ä»¬è¯¥ä½œä»€ä¹ˆï¼Ÿã€ | |
| 21 | 阿希托费耳对阿è´æ²™éš†è¯´:ã€Œä½ åº”åŽ»äº²è¿‘ä½ çˆ¶äº²ç•™ä¸‹çœ‹å®ˆå®«æ®¿çš„å«”å¦ƒï¼Œå«å…¨ 以色列人知é“ä½ å·²æƒ¹ä¸‹äº†ä½ çˆ¶äº²çš„ä»‡æ¨ï¼Œé‚£äº›æ”¯æŒä½ çš„äººï¼Œå°±å¿…æ›´åŠ åšå¼ºã€ã€‚ | |
| 22 | 于是人们在屋顶上,给阿è´æ²™éš†æ”¯æ了一座å¸æ£šï¼›é˜¿è´æ²™éš†å½“ç€ä¼— 以色列人的é¢ï¼Œäº²è¿‘了他父亲的嫔妃。 | |
| 23 | 那时,阿希托费耳所出的主æ„,好象是询问天主得æ¥çš„神谕。凡阿希托费耳所出的主æ„ï¼Œæ— è®ºå¯¹è¾¾å‘³ï¼Œæˆ–å¯¹é˜¿è´æ²™éš†ï¼Œéƒ½æ˜¯å¦‚æ¤ã€‚ | |