| 1 | 摩西立完了å¸å¹•ï¼Œå°±æŠŠå¸å¹•ç”¨è†æŠ¹äº†ï¼Œä½¿å®ƒæˆåœ£ï¼ŒåˆæŠŠå…¶ä¸çš„器具和å›ï¼Œå¹¶å›ä¸Šçš„器具,都抹了,使它æˆåœ£ã€‚ | |
| 2 | 当天, 以色列的众首领,就是å„æ—çš„æ—长,都æ¥å¥‰çŒ®ã€‚他们是å„支派的首领,管ç†é‚£äº›è¢«æ•°çš„人。 | |
| 3 | 他们把自己的供物é€åˆ°è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œå°±æ˜¯å…辆篷å车和å二åªå…¬ç‰›ã€‚æ¯ä¸¤ä¸ªé¦–领奉献一辆车,æ¯é¦–领奉献一åªç‰›ã€‚他们把这些都奉到å¸å¹•å‰ã€‚ | |
| 4 | 耶和åŽæ™“谕摩西说, | |
| 5 | ä½ è¦æ”¶ä¸‹è¿™äº›ï¼Œå¥½ä½œä¼šå¹•çš„使用,都è¦ç…§åˆ©æœªäººæ‰€åŠžçš„事交给他们。 | |
| 6 | 于是摩西收了车和牛,交给利未人, | |
| 7 | 把两辆车,四åªç‰›ï¼Œç…§é©é¡ºåå™æ‰€åŠžçš„事交给他们, | |
| 8 | åˆæŠŠå››è¾†è½¦ï¼Œå…«åªç‰›ï¼Œç…§ç±³æ‹‰åˆ©åå™æ‰€åŠžçš„事交给他们。他们都在ç¥å¸äºšä¼¦çš„å„¿å以他玛手下。 | |
| 9 | 但车与牛都没有交给哥辖åå™ã€‚å› ä¸ºä»–ä»¬åŠžçš„æ˜¯åœ£æ‰€çš„äº‹ï¼Œåœ¨è‚©å¤´ä¸ŠæŠ¬åœ£ç‰©ã€‚ | |
| 10 | 用è†æŠ¹å›çš„æ—¥å,首领都æ¥è¡Œå¥‰çŒ®å›çš„礼,众首领就在å›å‰çŒ®ä¾›ç‰©ã€‚ | |
| 11 | 耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œä¼—首领为行奉献å›çš„礼,è¦æ¯å¤©ä¸€ä¸ªé¦–领æ¥çŒ®ä¾›ç‰©ã€‚ | |
| 12 | 头一日献供物的是犹大支派的亚米拿达的儿å拿顺。 | |
| 13 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 14 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 15 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 16 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 17 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是亚米拿达儿å拿顺的供物。 | |
| 18 | 第二日æ¥çŒ®çš„是以è¨è¿¦åå™çš„首领,è‹æŠ¼çš„å„¿åæ‹¿å¦ä¸šã€‚ | |
| 19 | 他献为供物的是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 20 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 21 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 22 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 23 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是è‹æŠ¼å„¿åæ‹¿å¦ä¸šçš„供物。 | |
| 24 | 第三日æ¥çŒ®çš„是西布伦åå™çš„首领,希伦的儿å以利押。 | |
| 25 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 26 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 27 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 28 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 29 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是希伦儿å以利押的供物。 | |
| 30 | 第四日æ¥çŒ®çš„是æµä¾¿åå™çš„首领,示丢ç¥çš„å„¿å以利蓿。 | |
| 31 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 32 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 33 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 34 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 35 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是示丢ç¥çš„å„¿å以利蓿的供物。 | |
| 36 | 第五日æ¥çŒ®çš„是西缅åå™çš„首领,è‹åˆ©æ²™ä»£çš„å„¿å示路蔑。 | |
| 37 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 38 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 39 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 40 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 41 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是è‹åˆ©æ²™ä»£å„¿å示路蔑的供物。 | |
| 42 | 第å…æ—¥æ¥çŒ®çš„是迦得åå™çš„首领,丢ç¥çš„å„¿å以利雅è¨ã€‚ | |
| 43 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 44 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 45 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 46 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 47 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是丢ç¥çš„å„¿å以利雅è¨çš„供物。 | |
| 48 | 第七日æ¥çŒ®çš„是以法莲åå™çš„首领,亚米忽的儿å以利沙玛。 | |
| 49 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 50 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 51 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 52 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 53 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是亚米忽儿å以利沙玛的供物。 | |
| 54 | 第八日æ¥çŒ®çš„是玛拿西åå™çš„首领,比大蓿的儿å迦玛列。 | |
| 55 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 56 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 57 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 58 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 59 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是比大蓿儿å迦玛列的供物。 | |
| 60 | 第ä¹æ—¥æ¥çŒ®çš„是便雅悯åå™çš„首领,基多尼的儿å亚比但。 | |
| 61 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 62 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 63 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 64 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 65 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是基多尼儿å亚比但的供物。 | |
| 66 | 第åæ—¥æ¥çŒ®çš„是但åå™çš„首领,亚米沙代的儿å亚希以谢。 | |
| 67 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 68 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 69 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 70 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 71 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是亚米沙代儿å亚希以谢的供物。 | |
| 72 | 第å一日æ¥çŒ®çš„是亚设åå™çš„首领,俄兰的儿å帕结。 | |
| 73 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 74 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 75 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 76 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 77 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是俄兰儿å帕结的供物。 | |
| 78 | 第å二日æ¥çŒ®çš„是拿弗他利åå™çš„首领,以å—å„¿å亚希拉。 | |
| 79 | 他的供物是,一个银盘å,é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一个银碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细é¢ä½œç´ ç¥ã€‚ | |
| 80 | 一个金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛满了香。 | |
| 81 | 一åªå…¬ç‰›çŠŠï¼Œä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œä¸€åªä¸€å²çš„公羊羔作燔ç¥ã€‚ | |
| 82 | 一åªå…¬å±±ç¾Šä½œèµŽç½ªç¥ã€‚ | |
| 83 | 两åªå…¬ç‰›ï¼Œäº”åªå…¬ç»µç¾Šï¼Œäº”åªå…¬å±±ç¾Šï¼Œäº”åªä¸€å²çš„公羊羔作平安ç¥ã€‚这是以å—å„¿å亚希拉的供物。 | |
| 84 | 用è†æŠ¹å›çš„æ—¥å, 以色列的众首领为行献å›ä¹‹ç¤¼æ‰€çŒ®çš„是,银盘åå二个,银碗å二个,金盂å二个。 | |
| 85 | æ¯ç›˜åé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,æ¯ç¢—é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’。一切器皿的银å,按圣所的平,共有二åƒå››ç™¾èˆå®¢å‹’。 | |
| 86 | å二个金盂盛满了香,按圣所的平,æ¯ç›‚é‡åèˆå®¢å‹’,所有的金å共一百二åèˆå®¢å‹’。 | |
| 87 | 作燔ç¥çš„,共有公牛å二åªï¼Œå…¬ç¾Šå二åªï¼Œä¸€å²çš„公羊羔å二åªï¼Œå¹¶åŒçŒ®çš„ç´ ç¥ä½œèµŽç½ªç¥çš„公山羊å二åªã€‚ | |
| 88 | 作平安ç¥çš„,共有公牛二åå››åªï¼Œå…¬ç»µç¾Šå…ååªï¼Œå…¬å±±ç¾Šå…ååªï¼Œä¸€å²çš„公羊羔å…ååªã€‚这就是用è†æŠ¹å›ä¹‹åŽï¼Œä¸ºè¡Œå¥‰çŒ®å›ä¹‹ç¤¼æ‰€çŒ®çš„。 | |
| 89 | 摩西进会幕è¦ä¸Žè€¶å’ŒåŽè¯´è¯çš„时候,å¬è§æ³•æŸœçš„æ–½æ©åº§ä»¥ä¸Šï¼ŒäºŒåŸºè·¯ä¼¯ä¸é—´æœ‰ä¸Žä»–说è¯çš„声音,就是耶和åŽä¸Žä»–说è¯ã€‚ | |