| 1 | 于是,大利乌王下令考查在巴比伦库房的档案, | |
| 2 | 在玛代çœçš„亚马他宫ä¸ï¼Œå‘现了一å·ä¹¦å·ã€‚å…¶ä¸å†™ç€è¿™æ ·çš„一段记录: | |
| 3 | “å¤åˆ—王元年,å¤åˆ—王é¢å‘有关在耶路撒冷 神的殿的命令,è¦æŠŠè¿™æ®¿é‡å»ºèµ·æ¥ï¼Œä½œçŒ®ç¥çš„地方;è¦å¥ ç«‹æ®¿çš„æ ¹åŸºã€‚æ®¿é«˜äºŒå七公尺,宽二å七公尺。 | |
| 4 | 三层光滑石å—,一层新木头,所有费用由王库支付。 | |
| 5 | 至于从å‰å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’ä»Žè€¶è·¯æ’’å†·çš„æ®¿é‡ŒæŽ å¤ºï¼Œå¸¦åˆ°å·´æ¯”ä¼¦çš„ã€€ç¥žæ®¿ä¸çš„金银器皿,都è¦å½’还,é€åˆ°è€¶è·¯æ’’冷的殿,å„按原æ¥çš„地方放在 神的殿ä¸ã€‚†| |
| 6 | 于是大利乌王下令说:“现在,河西那边的总ç£è¾¾ä¹ƒå’Œç¤ºä»–.波斯乃,以åŠä½ 们的åŒåƒšï¼Œå°±æ˜¯åœ¨æ²³è¥¿é‚£è¾¹çš„亚法è¨è¿¦äººï¼Œä½ 们è¦è¿œç¦»é‚£é‡Œï¼› | |
| 7 | ä¸è¦å¹²æ¶‰è¿™ã€€ç¥žæ®¿çš„工程,让犹大人的总ç£å’ŒçŠ¹å¤§äººçš„é•¿è€åœ¨åŽŸæ¥çš„地方é‡å»ºã€€ç¥žçš„这殿。 | |
| 8 | 我åˆä¸‹ä»¤ä½ è¦å助这些犹大人的长è€é‡å»ºã€€ç¥žçš„æ®¿ï¼Œä½ è¦ä½œè¿™äº‹ï¼šä»Žæ²³è¥¿é‚£è¾¹äº¤ç»™çŽ‹åº“的税收ä¸ï¼Œæ‹¨å‡ºå……足的ç»è´¹ç»™ä»–们,å…得工程åœé¡¿ã€‚ | |
| 9 | 他们需用的什么东西,包括作燔ç¥çŒ®ç»™å¤©ä¸Šã€€ç¥žçš„公牛犊ã€å…¬ç»µç¾Šå’Œç»µç¾Šç¾”;还有麦åã€ç›ã€é…’和油,都è¦ç…§ç€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的ç¥å¸ä»¬æ‰€è¯´ï¼Œå¤©å¤©ä¾›ç»™ä»–们,ä¸å¯ç–忽, | |
| 10 | 好让他们å¯ä»¥çŒ®é¦¨é¦™çš„ç¥ç»™å¤©ä¸Šçš„ 神,为王和王的åå™ç¥ˆæ±‚长寿。 | |
| 11 | 我åˆä¸‹ä»¤ï¼šæ— 论什么人更改这命令,就è¦ä»Žä»–的房屋ä¸æ‹†å‡ºä¸€æ ¹æ¢æœ¨ï¼Œç«–èµ·æ¥ï¼ŒæŠŠä»–挂起,钉在木上;åˆä½¿ä»–的房屋æˆä¸ºç²ªå †ã€‚ | |
| 12 | 愿那使自己的åå±…ä½åœ¨é‚£é‡Œçš„ 神,æ¯ç所有伸手更改这命令,或è¦æ¯å这在耶路撒冷 神的殿的å›çŽ‹å’Œäººæ°‘。我大利乌下令,必须彻底éµè¡Œã€‚†| |
| 13 | 于是河西那边的总ç£è¾¾ä¹ƒã€ç¤ºä»–.波斯乃和他们的åŒåƒšï¼Œå½»åº•éµç…§å¤§åˆ©ä¹ŒçŽ‹çš„指示。 | |
| 14 | 犹大人的长è€å› ç€å“ˆè¯¥å…ˆçŸ¥å’Œæ˜“多的å™å撒迦利亚的信æ¯ï¼Œè¿…速é‡å»ºã€‚他们éµç…§ 以色列 神的命令,波斯王å¤åˆ—ã€å¤§åˆ©ä¹Œå’Œäºšè¾¾è–›è¥¿çš„命令,完æˆé‡å»ºåœ£æ®¿çš„工作。 | |
| 15 | 这殿在大利乌王在ä½çš„第å…年亚达月åˆä¸‰æ—¥ï¼Œå®Œæˆäº†ã€‚ | |
| 16 | 以色列ç¥å¸å’Œåˆ©æœªäººï¼Œä»¥åŠå…¶ä½™è¢«æŽ³å½’回的人都欢欢喜喜举行奉献这 神殿的典礼。 | |
| 17 | 在奉献这 神殿的典礼ä¸ï¼Œä»–们献上公牛一百头ã€å…¬ç»µç¾ŠäºŒç™¾åªã€ç»µç¾Šç¾”四百åªï¼›åˆç…§ç€ 以色列支派的数目献上公山羊å二åªï¼Œä½œå…¨ 以色列的赎罪ç¥ã€‚ | |
| 18 | 他们åˆç…§ç€æ‘©è¥¿ä¹¦ä¸Šæ‰€å†™ï¼Œå§”æ´¾ç¥å¸æŒ‰ç€ç¼–制,利未人按ç€ç次,在耶路撒冷 神的殿ä¸äº‹å¥‰ã€‚ | |
| 19 | æ£æœˆå四日,被掳归回的人守逾越节。 | |
| 20 | ç¥å¸å’Œåˆ©æœªäººä¸€èµ·è¡Œæ´å‡€ä»ªå¼ï¼Œä»–们就全都æ´å‡€äº†ï¼›äºŽæ˜¯åˆ©æœªäººä¸ºæ‰€æœ‰è¢«æŽ³å½’回的人和他们作ç¥å¸çš„众亲æ—,以åŠä»–们自己,宰æ€äº†é€¾è¶ŠèŠ‚的羊羔。 | |
| 21 | 被掳归回的 以色列人和所有脱离当地民æ—的污秽的人,一åŒåƒè¿™ç¾Šç¾”ï¼Œå¯»æ±‚è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€€ç¥žã€‚ | |
| 22 | ä»–ä»¬æ¬¢æ¬¢å–œå–œåœ°å®ˆé™¤é…µèŠ‚ä¸ƒå¤©ï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽä½¿ä»–们欢喜,åˆä½¿äºšè¿°çŽ‹çš„心转å‘他们,åšå›ºä»–们的手作 以色列 神殿的工程。 | |