| 1 | 耶和åŽæ¬¤ã€æˆ‘托庇于尔ã€ä½¿æˆ‘æ°¸ä¸è’™ç¾žã€ä»¥å°”义拯我兮〠| |
| 2 | 侧耳于我ã€é€Ÿæ´ä¹Žæˆ‘ã€ä¸ºæˆ‘åšå›ºä¹‹ç£ã€æ‹¯æ•‘ä¹‹ç ¦å…®ã€ | |
| 3 | 尔为我岩石ã€ä¸ºæˆ‘ä¿éšœã€ç¥ˆç¼˜å°”åã€å¼•æˆ‘导我兮〠| |
| 4 | 脱我于人暗设之网ã€å°”乃为我ä¿éšœå…®ã€ | |
| 5 | 耶和åŽè¯šå®žä¹‹ä¸Šå¸æ¬¤ã€æˆ‘托é‚于尔手ã€å°”已赎我兮〠| |
| 6 | å‡¡åŠ¡è™šæ— è€…ã€ä¸ºæˆ‘所æ¶ã€æˆ‘惟耶和åŽæ˜¯èµ–兮〠| |
| 7 | æˆ‘å°†å› å°”æ…ˆæƒ ã€å–œä¹æ¬¢æ¬£ã€ä»¥å°”鉴我困苦ã€çŸ¥æˆ‘艰难兮〠| |
| 8 | 尔未锢我于敌手ã€ä¹ƒä½¿æˆ‘足立于广域兮〠| |
| 9 | 耶和åŽæ¬¤ã€æˆ‘é患难ã€æ±‚尔矜悯ã€å› 我忧苦ã€æˆ‘目就衰ã€å®³åŠæˆ‘心我身兮〠| |
| 10 | æ„苦尽我毕生ã€æ‚²å¹æ¶ˆæˆ‘å²æœˆã€å› 我罪愆ã€åŠ›ç˜…骨枯兮〠| |
| 11 | 我缘诸敌为辱ã€å¯¹é‚»é‡Œè€Œå°¤ç”šã€å‹æœ‹æƒ§æˆ‘ã€è·¯äººè§æˆ‘而é¿å…®ã€ | |
| 12 | 我被é—忘ã€å¦‚å·²æ»ç»å¿†ä¹‹äººã€å¦‚ç ´å之器兮〠| |
| 13 | 我闻众谤ã€éšåœ¨æƒŠå“ã€å½¼ç›¸å•†ä»¥æ”»æˆ‘ã€è®¾è°‹ä»¥å¤ºæˆ‘命兮〠| |
| 14 | 耶和åŽæ¬¤ã€æˆ‘惟æƒå°”ã€è°“尔为我上å¸å…®ã€ | |
| 15 | 我之éé™…ã€å’¸åœ¨å°”手ã€æ´æˆ‘于敌ã€åŠè¿«æˆ‘者兮〠| |
| 16 | 以尔容光烛尔仆ã€ä»¥å°”æ…ˆæƒ æ‹¯æˆ‘å…®ã€ | |
| 17 | 耶和åŽæ¬¤ã€æˆ‘曾åå°”ã€å‹¿ä½¿æˆ‘蒙羞ã€æƒŸä½¿æ¶äººè’™ç¾žã€ä¿¾åœ¨é˜´åºœç¼„默兮〠| |
| 18 | 言诳之辈ã€éª„慢狂妄æ¯ä¹‰äººè€…ã€ä½¿å…¶å“‘å£å…®ã€ | |
| 19 | 凡敬ç•å°”ã€æ‰˜åº‡äºŽå°”者ã€å°”于人å‰ä¸ºå¤‡æ©å® ã€ä½•å…¶å®å¤§å…®ã€ | |
| 20 | 尔深è—之于é¿æ‰€ã€ä¿¾è„±ä¸–人之计ã€æš—ä¿ä¹‹äºŽå¸·ä¸ã€ä½¿å…å£èˆŒä¹‹äº‰å…®ã€ | |
| 21 | 耶和åŽå®œé¢‚美ã€åœ¨äºŽåšåŸŽã€å½°å…¶æ®Šæ©å…®ã€ | |
| 22 | 我惊惶时ã€ä»¥ä¸ºè§ç»äºŽå°”å‰ã€æˆ‘呼åæ—¶ã€å°”ä»å¬æˆ‘祈求兮〠| |
| 23 | 耶和åŽä¹‹åœ£æ°‘欤ã€å®œæ•¬çˆ±ä¹‹ã€ä¿¡å®žè€…ã€è€¶å’ŒåŽä¿å®ˆä¹‹ã€éª„泰者ã€åˆ™é‡æŠ¥ä¹‹å…®ã€ | |
| 24 | 凡ä¼æœ›è€¶å’ŒåŽè€…ã€å½“壮乃志ã€å¼ºä¹ƒå¿ƒå…®ã€ | |