| 1 | æ¶äººè™½æ²¡æœ‰äººè¿½èµ¶ï¼Œä¹Ÿé€ƒè·‘;义人å´å¦ç„¶æ— 惧ã€åƒå°‘壮狮å。 | |
| 2 | é‚¦å›½å› æœ‰ç½ªè¿‡ã€äººå›å°±å¤šæ›´æ¢ï¼›å› 有明达和知识的人ã€å›½å¿…é•¿ä¹…å˜ç«‹ã€‚ | |
| 3 | æ¶ï¼ˆä¼ 统∶穷ä¹ã€‚或点窜作『富ã€å—)人欺压贫寒,横扫雨冲没了粮食。 | |
| 4 | èˆå¼ƒå¾‹æ³•çš„ã€ç§°èµžæ¶äººï¼›éµå®ˆå¾‹æ³•çš„ã€è·Ÿæ¶äººç›¸äº‰ã€‚ | |
| 5 | å人ä¸æ˜Žç™½å…¬å¹³ï¼›æƒŸç‹¬å¯»æ±‚æ°¸æ’主的ã€å…¨éƒ½æ˜Žç™½ã€‚ | |
| 6 | ä¾çº¯å…¨è€Œè¡Œçš„ç©·ä¹äººã€èƒœè¿‡æ‰€è¡Œä¹–僻ã€åˆæ˜¯å¯Œè¶³çš„人。 | |
| 7 | æªå®ˆæŒ‡æ•™ï¼ˆåŒè¯âˆ¶å¾‹æ³•ï¼‰çš„ã€æ˜¯æ˜Žè¾¾ä¹‹å;跟贪åƒçš„人作伴的ã€ç¾žè¾±äº†çˆ¶äº²ã€‚ | |
| 8 | 以利æ¯æˆ–ç‰©èµ„åˆ©å¢žåŠ è´¢ç‰©çš„ã€æ˜¯ç‰äºŽç»™é‚£æ©å¾…贫寒者而积蓄。 | |
| 9 | 转耳ä¸å¬æŒ‡æ•™ï¼ˆåŒè¯âˆ¶å¾‹æ³•ï¼‰çš„ã€ä»–的祈祷也å¯åŽŒæ¶ã€‚ | |
| 10 | 使æ£ç›´äººè¯¯å…¥å路的必掉在自己所挖的å‘里;惟独纯全人必继承美业。 | |
| 11 | 富足人自以为有智慧;但明达的贫寒人å´å¯Ÿé€ä»–。 | |
| 12 | 义人欢跃,大有光è£ï¼›æ¶äººå…´èµ·ï¼Œäººéƒ½è¢«æœæŸ¥ã€‚ | |
| 13 | é®æŽ©è‡ªå·±ç½ªè¿‡çš„ã€å¿…ä¸èƒ½é¡ºåˆ©ï¼›æ‰¿è®¤ç½ªè¿‡å¹¶ç¦»å¼ƒçš„ã€å¿…蒙怜悯。 | |
| 14 | ä¸æ–å˜ç€æ•¬ç•å¿ƒçš„ã€è¿™äººæœ‰ç¦é˜¿ï¼ç¡¬ç€å¿ƒçš„ã€å¿…陷于祸患里。 | |
| 15 | æ¶çš„统治者辖制贫民,åƒå¼å«çš„ç‹®åã€å¾€æ¥è§…食的熊。 | |
| 16 | 多行勒索的人å›ã€å…¨æ— 明哲(æ¤è¡Œè°ƒæ¢ä¼ 统的次åºï¼‰ï¼›æ¨æ¶ä¸ä¹‰ä¹‹è´¢çš„ã€å¿…延年益寿。 | |
| 17 | æµäººè¡€çš„äººï¼ˆä¼ ç»Ÿä¼¼ä½œâˆ¶äººå—欺压于æµäººè¡€ä¹‹ä¸ã€‚æ„难确定)必逃跑ã€åˆ°å…¥é˜´å‘;人ä¸å¯æ”¯æŒä»–。 | |
| 18 | ä¾çº¯å…¨è€Œè¡Œçš„å¿…è’™æ‹¯æ•‘å®‰å…¨ï¼›æ‰€è¡Œä¹–åƒ»çš„å¿…ç„¶è·Œå€’ï¼ˆä¼ ç»Ÿæ¤å¤„原有∶于一个之ä¸ã€‚今略之。或点窜作『于å‘ä¸ã€ï¼‰ã€‚ | |
| 19 | 耕ç§è‡ªå·±ç”°åœ°çš„ã€å¿…åƒé¥±é¥ï¼›è¿½æ±‚空洞洞事的ã€å¿…饱å—ç©·ä¹ã€‚ | |
| 20 | å¿ ä¿¡äººå¿…å¤šè’™ç¥ç¦ï¼›æ€¥è¿«è¦è‡´å¯Œçš„ã€å¿…éš¾å…于å—罚。 | |
| 21 | 看é‡äººçš„外貌ã€å¾ˆä¸å¥½ï¼›äººå› 了一点食物就犯法ã€ä¹Ÿå¾ˆå。 | |
| 22 | å°å¿ƒçœ¼å„¿çš„人急于è¦å‘财,ä¸çŸ¥ç¼ºä¹å°±è¦ä¸´åˆ°ã€‚ | |
| 23 | åŠè´£äººçš„ã€ç»ˆç©¶å¿…蒙悦纳,比那用舌头谄媚人的还å—欢迎。 | |
| 24 | 强夺父æ¯ä¹‹ä¸šã€è€Œè¯´âˆ¶ã€Žä¸æ˜¯ç½ªè¿‡ã€çš„,那是跟æ¯ç人的åŒç±»ã€‚ | |
| 25 | 贪欲勃勃的惹起纷争;倚é æ°¸æ’主的ã€å¿…得丰裕。 | |
| 26 | 心里自æƒï¼ˆåŒè¯âˆ¶å€šé )的ã€ä¹ƒæ„šé¡½äººï¼›å‡æ™ºæ…§è€Œè¡Œçš„ã€å¿…è’™æ救。 | |
| 27 | 给予贫穷的ã€ä¸è‡´ç¼ºä¹ï¼›æŽ©ç›®ä¸çœ‹çš„ã€å¿…多å—咒诅。 | |
| 28 | æ¶äººå…´èµ·ï¼Œäººå°±èº²è—ï¼›æ¶äººç亡,义人便增多。 | |