| 1 | 有人告诉约押说∶「看哪,王为押沙龙å“泣哀悼呢。〠| |
| 2 | 那一天人民å¬è¯´çŽ‹ä¸ºä»–å„¿å忧伤,那一天得胜的欢ä¹ç«Ÿå˜æˆäº†ä¼—民的悲哀了。 | |
| 3 | 那一天众民å·å·èµ°ç€è¿›åŸŽï¼Œå°±åƒä¼—民在战场上逃跑ã€å¾ˆè§‰æƒæ„§ã€å·å·èµ°äº†ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 4 | 王蒙ç€è„¸ï¼›å¤§å£°å“€å‘¼ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘儿押沙龙阿,押沙龙我儿,我儿阿ï¼ã€ | |
| 5 | 约押进了屋å去è§çŽ‹ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œä½ ä»Šå¤©ä½¿ä½ ä¸€åˆ‡ä»†äººçš„è„¸é¢éƒ½æƒæ„§äº†ï¼›ä»–们今天ææ•‘äº†ä½ çš„æ€§å‘½ã€ä½ 儿女和妻妾的性命; | |
| 6 | è®©ä½ åŽ»çˆ±é‚£æ¨ä½ 的人,去æ¨é‚£çˆ±ä½ 的人ï¼å› ä¸ºä½ ä»Šå¤©æ˜Žæ˜Žè¡¨ç¤ºä½ ä»¥å°†å†›å’Œè‡£ä»†äººä¸ºæ— ç‰©ï¼›å› ä¸ºæˆ‘ä»Šå¤©æ‰æ™“å¾—å‡å¦‚押沙龙活ç€ã€æˆ‘们大家今天都æ»åŽ»ï¼Œé‚£ä½ å°±çœ‹å¾—é¡ºçœ¼äº†ï¼ | |
| 7 | çŽ°åœ¨ä½ è¦å‡ºåŽ»ã€è¯´äº›é¼“èˆžä½ ä»†äººçš„å¿ƒçš„è¯ï¼›å› 为我指ç€æ°¸æ’主æ¥èµ·èª“âˆ¶ä½ è‹¥ä¸å‡ºåŽ»ï¼Œä»Šå¤œå°±æ²¡æœ‰ä¸€äººä¼šè·Ÿä½ åœ¨ä¸€å¤„ï¼›è¿™å¯¹äºŽä½ çš„å®³å¤„å°±æ¯”ä½ ä»Žå¹¼å¹´åˆ°å¦‚ä»Šæ‰€éé‡çš„祸患更厉害了。〠| |
| 8 | 于是王起æ¥ï¼ŒåŽ»å在城门å£ã€‚有人告诉众民说∶「看哪,王å在城门å£å‘¢ã€‚ã€ä¼—民就都到王é¢å‰æ¥ã€‚先是 以色列人都已逃跑,å„回å„家(原文∶å¸æ£šï¼‰è€ŒåŽ»ã€‚ | |
| 9 | 在 以色列众æ—æ´¾ä¸äººæ°‘都纷纷争论说∶「王曾æ´æ•‘了我们脱离仇敌的手掌,他曾æ救了我们脱离éžåˆ©å£«äººçš„手掌;现在他竟躲é¿æŠ¼æ²™é¾™ã€ç¦»å¼€æ¤åœ°é€ƒèµ°äº†ã€‚ | |
| 10 | 我们所è†ç«‹æ¥ç®¡ç†æˆ‘们的押沙龙已ç»é˜µäº¡äº†ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ 们为什么é™ä¸ä½œå£°ã€ä¸è¯·çŽ‹å›žæ¥å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 11 | 大å«çŽ‹æ‰“å‘人去è§ç¥å¸æ’’ç£å’Œäºšæ¯”亚他ã€è¯´âˆ¶ã€Œä½ 们è¦å¯¹çŠ¹å¤§çš„é•¿è€ä»¬è¯´âˆ¶ã€Ž 以色列众人已ç»æœ‰è¯åˆ°çŽ‹é‚£é‡Œã€è¯·çŽ‹å›žå®«ï¼Œä½ 们为什么在请王回宫的事情上è½åœ¨ä»–们åŽå¤´å‘¢ï¼Ÿ | |
| 12 | ä½ ä»¬æ˜¯æˆ‘çš„æ—弟兄ã€æˆ‘的骨肉;为什么在请王回æ¥çš„事情上倒è½åœ¨äººåŽå¤´å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 13 | ä½ ä»¬ä¹Ÿè¦å¯¹äºšçŽ›æ’’è¯´âˆ¶ã€Žä½ ä¸æ˜¯æˆ‘的骨肉么?我若ä¸ç«‹ä½ 代替约押常在我é¢å‰åšå†›é•¿ï¼Œæ„¿æ°¸æ’ä¸»è¿™æ ·ä¸¥åŽ‰åœ°å¾…æˆ‘ï¼Œå¹¶ä¸”åŠ å€åœ°ä¸¥åŽ‰ã€‚ã€ã€ | |
| 14 | è¿™æ ·ã€çŠ¹å¤§ä¼—人的心就被挽回过æ¥ï¼Œå¦‚åŒä¸€äººçš„心;他们打å‘人去è§çŽ‹ã€è¯´âˆ¶ã€Œä½ 请回æ¥ï¼Œæ‚¨å’Œæ‚¨çŽ‹çš„众臣仆都回æ¥ã€‚〠| |
| 15 | 王就回æ¥ï¼›ä»–æ¥åˆ°çº¦ä½†æ²³ã€‚犹大人æ¥åˆ°å‰ç”²ï¼Œè¦åŽ»è¿ŽæŽ¥çŽ‹ï¼Œè¯·çŽ‹è¿‡çº¦ä½†æ²³ã€‚ | |
| 16 | 属巴户ç³çš„便雅悯人基拉的儿å示æ¯æ€¥å¿™å’ŒçŠ¹å¤§äººä¸€åŒä¸‹åŽ»è¿ŽæŽ¥å¤§å«çŽ‹ã€‚ | |
| 17 | 跟从示æ¯çš„有一åƒäººã€éƒ½æ˜¯å±žäºŽä¾¿é›…悯的;还有扫罗家的僮仆洗巴ã€å’Œä»–çš„å五个儿åã€äºŒå个仆人跟ç€ä»–∶这些人都冲过约但河æ¥åˆ°çŽ‹é¢å‰ã€‚ | |
| 18 | 有人æ¥å›žåœ°è¿‡ï¼ˆä¼ 统∶渡å£ï¼‰æ¸¡å£ï¼Œæ¸¡çŽ‹çš„家眷过æ¥ï¼Œå¹¶ç…§çŽ‹æ‰€çœ‹ä¸ºå¥½çš„去作。当王è¦è¿‡çº¦ä½†æ²³çš„时候ã€åŸºæ‹‰çš„å„¿å示æ¯ä¿¯ä¼åœ¨çŽ‹é¢å‰ï¼Œ | |
| 19 | å¯¹çŽ‹è¯´âˆ¶ã€Œå½“æˆ‘ä¸»æˆ‘çŽ‹å‡ºè€¶è·¯æ’’å†·é‚£ä¸€å¤©ï¼Œä½ ä»†äººæ‰€è¡Œæ‚–é€†çš„äº‹ï¼Œæ„¿æˆ‘ä¸»æˆ‘çŽ‹ä¸è¦å½’罪于我,ä¸è¦æƒ¦å¿µï¼Œè€Œä½¿çŽ‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚ | |
| 20 | ä»†äººè‡ªçŸ¥æœ‰ç½ªï¼›æ‰€ä»¥ä½ çœ‹ï¼Œçº¦ç‘Ÿå…¨å®¶ä¹‹ä¸ã€ä»Šå¤©å°±æ˜¯æˆ‘首先下æ¥è¿ŽæŽ¥æˆ‘主我王。〠| |
| 21 | æ´—é²é›…çš„å„¿å亚比ç›åº”声地说∶「示æ¯æ—¢æ›¾å’’骂了永æ’主所è†ç«‹çš„,岂ä¸åº”å½“å› æ¤è€Œè¢«å¤„æ»ä¹ˆï¼Ÿã€ | |
| 22 | 大å«è¯´âˆ¶ã€Œæ´—é²é›…çš„å„¿åé˜¿ï¼Œæˆ‘ä»¬ä¸Žä½ å°±ä¸åŒæ„äº†ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ ä»¬ä»Šå¤©æ‰è·Ÿæˆ‘作对阿。今天在 以色列ä¸å²‚å¯æœ‰ä¸€ä¸ªäººè¢«å¤„æ»å‘¢ï¼Ÿæˆ‘(有å¤å·âˆ¶ä½ 们)岂ä¸çŸ¥æˆ‘今天还作 以色列的王么?〠| |
| 23 | 于是王对示æ¯è¯´âˆ¶ã€Œä½ 一定ä¸ä¼šè¢«å¤„æ»ã€‚ã€çŽ‹å¹¶ä¸”å‘他起誓。 | |
| 24 | 扫罗的å™åç±³éžæ³¢è®¾ä¹Ÿä¸‹åŽ»è¿ŽæŽ¥çŽ‹ï¼›ä»–自从王出走的日åã€åˆ°çŽ‹å¹³å¹³å®‰å®‰å›žæ¥çš„æ—¥å,都没有修脚,没有修胡须,也没有洗衣æœã€‚ | |
| 25 | 他从耶路撒冷æ¥ï¼ˆä¼ 统∶他æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷)迎接王的时候,王问他说∶「米éžæ³¢è®¾ï¼Œä½ 为什么没有和我一åŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 26 | 他回ç”è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘ä¸»æˆ‘çŽ‹ï¼Œæˆ‘çš„ä»†äººå“„éª—äº†æˆ‘äº†ï¼›å› ä¸ºä½ ä»†äººå©å’ä»–è¯´âˆ¶ã€Žç»™æˆ‘è±«å¤‡ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä½ ä»†äººè¯´âˆ¶æˆ‘è¦ä¸ºè‡ªå·±è±«å¤‡â”…┅)好了一匹驴,我好骑上,跟王一åŒåŽ»ã€ï¼›å› ä¸ºä½ ä»†äººç˜¸è…¿ï¼›æ— å¥ˆä»–ç«Ÿå“„éª—äº†æˆ‘ã€‚ | |
| 27 | ä»–åˆå‘我主我王谗æ¯äº†ä½ ;然而我主我王如åŒä¸Šå¸çš„ä½¿è€…ä¸€èˆ¬ã€‚å¦‚ä»Šä½ çœ‹æ€Žæ ·å¥½ï¼Œå°±æ€Žæ ·è¡Œå§ã€‚ | |
| 28 | å› ä¸ºæˆ‘ç¥–çˆ¶å…¨å®¶åœ¨æˆ‘ä¸»æˆ‘çŽ‹é¢å‰ä¸è¿‡æ˜¯è¯¥æ»çš„人;王å´ä½¿ä»†äººåˆ—在王å¸ä¸Šåƒé¥çš„人ä¸é—´ã€‚我还有什么æƒåˆ©å†å‘王哀呼呢?〠| |
| 29 | çŽ‹å¯¹ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä½•å¿…å†è¯´èµ·ä½ 的事æ¥å‘¢ï¼Ÿæˆ‘å‘Šè¯‰ä½ è¯´å§âˆ¶ã€Œä½ 和洗巴è¦å¹³åˆ†åœ°åœŸå‘¢ã€‚〠| |
| 30 | ç±³éžæ³¢è®¾å¯¹çŽ‹è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘主我王既平平安安地回宫,就让洗巴都å–好啦。〠| |
| 31 | 基列人巴西莱从罗基ç³ä¸‹æ¥ï¼Œè·ŸçŽ‹èµ°åˆ°çº¦ä½†æ²³ï¼Œè¦åœ¨çº¦ä½†æ²³è¾¹ç»™çŽ‹é€è¡Œã€‚ | |
| 32 | 巴西莱éžå¸¸è€è¿ˆï¼Œå·²ç»å…«åå²ã€‚王ä½åœ¨çŽ›å“ˆå¿µçš„æ—¶å€™ï¼Œæ˜¯ä»–ä¾›å…»çŽ‹çš„âˆ¶å› ä¸ºä»–æ˜¯ä¸ªæžå¤§çš„财主。 | |
| 33 | çŽ‹å¯¹å·´è¥¿èŽ±è¯´âˆ¶ã€Œä½ å’Œæˆ‘ä¸€åŒè¿‡åŽ»ï¼Œæˆ‘è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’å†·ä¾›å…»ä½ å’Œæˆ‘åœ¨ä¸€èµ·ã€‚ã€ | |
| 34 | 巴西莱对王说∶「我活ç€çš„年日还能有多少ã€å¯è®©æˆ‘跟王åŒä¸Šè€¶è·¯æ’’冷呢? | |
| 35 | 我今年八åå²äº†ï¼›è¿˜èƒ½æ™“得辨别好åä¹ˆï¼Ÿä½ ä»†äººè¿˜èƒ½å°å‡ºæ‰€åƒçš„滋味么?还晓得å¬ç”·å¥³æŒå”±è€…的声音么?仆人何必å†åšæˆ‘主我王的累赘呢? | |
| 36 | 仆人åªè¦è·ŸçŽ‹èµ°ä¸€å°æ®µè·¯åˆ°çº¦ä½†æ²³ï¼›çŽ‹ä½•å¿…将这报å¿èµæŠ¥æˆ‘呢? | |
| 37 | 请准仆人回去,我好æ»åœ¨æœ¬åŸŽï¼Œåœ¨æˆ‘父æ¯å¢“æ—ã€‚çœ‹å“ªï¼Œä½ ä»†äººé‡‘ç½•åœ¨è¿™é‡Œå‘¢ï¼›è®©ä»–åŒæˆ‘ä¸»æˆ‘çŽ‹è¿‡åŽ»ï¼›ä½ çœ‹æ€Žä¹ˆå¥½ï¼Œå°±æ€Žä¹ˆå¾…ä»–å§ã€‚ | |
| 38 | 王说∶「金罕è¦è·Ÿæˆ‘一åŒè¿‡åŽ»ï¼›æˆ‘å‘¢ã€ä½ çœ‹æ€Žä¹ˆå¥½ï¼Œæˆ‘å°±æ€Žä¹ˆå¾…ä»–ï¼›å‡¡ä½ æ‰€å¿«æ‹©è¦æˆ‘作的,我总è¦ä¸ºä½ 作。〠| |
| 39 | 于是众民都过约但河,王å´ç«™ç€ï¼ˆä¼ 统∶过去);王和巴西莱亲咀,给他ç¥ç¦ï¼›å·´è¥¿èŽ±å°±å›žè‡ªå·±åœ°æ–¹åŽ»äº†ã€‚ | |
| 40 | 王往å‰èµ°ã€åˆ°äº†å‰ç”²ï¼Œé‡‘罕也和他一åŒå¾€å‰èµ°ï¼›çŠ¹å¤§ä¼—æ°‘å’Œ 以色列民的一åŠå°±é€çŽ‹å¾€å‰èµ°ã€‚ | |
| 41 | 当下 以色列众人æ¥è§çŽ‹ï¼Œå¯¹çŽ‹è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘们的æ—弟兄犹大人为什么å·å·æŠŠçŽ‹å’ŒçŽ‹çš„家眷并跟éšçŽ‹çš„人接过约但河æ¥å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 42 | çŠ¹å¤§ä¼—äººå›žç” ä»¥è‰²åˆ—äººè¯´âˆ¶ã€Œå› ä¸ºçŽ‹æ˜¯æˆ‘ä»¬çš„è¿‘äº²ï¼›ä½ ä»¬ä¸ºæ€Žä¹ˆå› è¿™äº‹è€Œå‘怒呢?我们åƒäº†çŽ‹çš„什么没有?我们收到什么礼份没有?〠| |
| 43 | 以色列人回ç”犹大人说∶「在王身上我们有å分的情分;在大å«èº«ä¸Šæˆ‘ä»¬ä¹Ÿæ¯”ä½ ä»¬æ›´æœ‰åˆ†ï¼›ä½ ä»¬ä¸ºä»€ä¹ˆè½»çœ‹æˆ‘ä»¬ï¼ŒæŽ¥ä»¬çš„çŽ‹å›žæ¥ã€ä¹Ÿä¸å…ˆå’Œæˆ‘们一声(或译∶岂ä¸æ˜¯æˆ‘们先说的么?)呢?ã€ä½†æ˜¯çŠ¹å¤§äººçš„è¯æ¯” 以色列人的è¯æ›´ç¡¬ã€‚ | |