| 1 | 耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œä½ åŽ»ä¹°çª‘åŒ çš„ç“¦ç“¶ï¼Œåˆå¸¦ç™¾å§“ä¸çš„é•¿è€å’Œç¥å¸ä¸çš„é•¿è€ï¼Œ | |
| 2 | 出去到欣嫩å谷,哈ç¥è¥¿ï¼ˆå“ˆç¥è¥¿å°±æ˜¯ç“¦ç‰‡çš„æ„æ€ï¼‰çš„é—¨å£é‚£é‡Œï¼Œå®£å‘Šæˆ‘所å©å’ä½ çš„è¯ï¼Œ | |
| 3 | 说,犹大å›çŽ‹å’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民哪,当å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘必使ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°è¿™åœ°æ–¹ï¼Œå‡¡å¬è§çš„人都必耳鸣。 | |
| 4 | å› ä¸ºä»–ä»¬å’Œä»–ä»¬åˆ—ç¥–ï¼Œå¹¶çŠ¹å¤§å›çŽ‹ç¦»å¼ƒæˆ‘,将这地方看为平常,在这里å‘ç´ ä¸è®¤è¯†çš„别神烧香,åˆä½¿è¿™åœ°æ–¹æ»¡äº†æ— 辜人的血, | |
| 5 | åˆå»ºç‘巴力的丘å›ï¼Œå¥½åœ¨ç«ä¸ç„šçƒ§è‡ªå·±çš„å„¿å,作为燔ç¥çŒ®ç»™å·´åŠ›ã€‚è¿™ä¸æ˜¯æˆ‘所å©å’的,ä¸æ˜¯æˆ‘所æ说的,也ä¸æ˜¯æˆ‘心所起的æ„。 | |
| 6 | 耶和åŽè¯´ï¼Œå› æ¤ï¼Œæ—¥å将到,这地方ä¸å†ç§°ä¸ºé™€æ–特和欣嫩å谷,å倒称为æ€æˆ®è°·ã€‚ | |
| 7 | 我必在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋è½ç©ºï¼Œä¹Ÿå¿…使他们在仇敌é¢å‰å€’于刀下,并寻索其命的人手下。他们的尸首,我必给空ä¸çš„飞鸟和地上的野兽作食物。 | |
| 8 | 我必使这城令人惊骇嗤笑。凡ç»è¿‡çš„äººï¼Œå¿…å› è¿™åŸŽæ‰€éçš„ç¾æƒŠéª‡å—¤ç¬‘。 | |
| 9 | 我必使他们在围困窘迫之ä¸ï¼Œå°±æ˜¯ä»‡æ•Œå’Œå¯»ç´¢å…¶å‘½çš„人窘迫他们的时候,å„人åƒè‡ªå·±å„¿å¥³çš„肉和朋å‹çš„肉。 | |
| 10 | ä½ è¦åœ¨åŒåŽ»çš„人眼å‰æ‰“碎那瓶, | |
| 11 | 对他们说,万军之耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘è¦ç…§æ ·æ‰“碎这民和这城,æ£å¦‚äººæ‰“ç¢Žçª‘åŒ çš„ç“¦å™¨ï¼Œä»¥è‡´ä¸èƒ½å†å›«å›µã€‚并且人è¦åœ¨é™€æ–ç‰¹è‘¬åŸ‹å°¸é¦–ï¼Œç”šè‡³æ— å¤„å¯è‘¬ã€‚ | |
| 12 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘å¿…å‘这地方和其ä¸çš„居民如æ¤è¡Œï¼Œä½¿è¿™åŸŽä¸Žé™€æ–ç‰¹ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 13 | 耶路撒冷的房屋和犹大å›çŽ‹çš„宫殿是已ç»è¢«çŽ·æ±¡çš„,就是他们在其上å‘天上的万象烧香,å‘åˆ«ç¥žæµ‡å¥ ç¥çš„宫殿房屋,都必与陀æ–ç‰¹ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 14 | 耶利米从陀æ–特就是耶和åŽå·®ä»–去说预言的地方回æ¥ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’ŒåŽæ®¿çš„院ä¸ï¼Œå¯¹ä¼—人说, | |
| 15 | ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘必使我所说的一切ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°è¿™åŸŽå’Œå±žåŸŽçš„ä¸€åˆ‡åŸŽé‚‘ï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬ç¡¬ç€é¢ˆé¡¹ä¸å¬æˆ‘çš„è¯ã€‚ | |