| 1 | 大å«å¯¹æ‰«ç½—说完了è¯ï¼Œçº¦æ‹¿å•çš„心和大å«çš„心就深相契åˆã€‚约拿å•çˆ±å¤§å«å¦‚åŒçˆ±è‡ªå·±çš„命。 | |
| 2 | 从那天起,扫罗就把大å«ç•™ä¸‹æ¥ï¼Œä¸è®©ä»–回到父家去。 | |
| 3 | 约拿å•ä¸Žå¤§å«ç«‹ç›Ÿçº¦ï¼Œå› 为他爱大å«å¦‚åŒçˆ±è‡ªå·±çš„命。 | |
| 4 | 约拿å•æŠŠè‡ªå·±èº«ä¸Šçš„外è¢è„±ä¸‹æ¥ç»™å¤§å«ï¼ŒåˆæŠŠè‡ªå·±çš„战衣ã€åˆ€ã€å¼“和腰带都给了他。 | |
| 5 | æ‰«ç½—æ— è®ºå·®æ´¾å¤§å«åˆ°å“ªé‡ŒåŽ»ï¼Œä»–都去,并且凡事亨通。于是扫罗立他作军兵的将领。所有的人民和扫罗的臣仆都éžå¸¸é«˜å…´ã€‚ | |
| 6 | 大å«å‡»æ€äº†é‚£éžåˆ©å£«äººï¼Œä¸Žä¼—人一åŒå›žæ¥çš„时候,妇女们从 以色列å„城里出æ¥ï¼Œå”±æŒã€è·³èˆžã€æ‰“鼓ã€æ¬¢å‘¼ã€å‡»ç£¬è¿ŽæŽ¥æ‰«ç½—王。 | |
| 7 | 妇女们跳舞ã€æŒå”±ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæ‰«ç½—æ€æ»åƒåƒï¼å¤§å«æ€æ»ä¸‡ä¸‡ï¼â€ | |
| 8 | 扫罗éžå¸¸æ¼æ€’,ä¸å–œæ¬¢è¿™è¯ï¼Œå°±è¯´ï¼šâ€œä»–们给大å«ä¸‡ä¸‡ï¼Œåªç»™æˆ‘åƒåƒï¼Œå°±åªå‰©ä¸‹çŽ‹ä½æ²¡ç»™ä»–。†| |
| 9 | 从那天起,扫罗就妒忌大å«ã€‚ | |
| 10 | 第二天,从 神那里æ¥çš„æ¶é¬¼é™åœ¨æ‰«ç½—身上,他就在家ä¸èƒ¡è¨€ä¹±è¯ã€‚大å«ç…§å¸¸å¼¹ç´ï¼Œæ‰«ç½—手里拿ç€æžªã€‚ | |
| 11 | 扫罗把枪掷过去,心里说:“我è¦æŠŠå¤§å«åˆºåœ¨å¢™ä¸Šã€‚â€å¤§å«ä¸¤æ¬¡é¿å¼€äº†ä»–。 | |
| 12 | 扫罗惧怕大å«ï¼Œå› 为耶和åŽä¸Žå¤§å«åŒåœ¨ï¼Œå´ç¦»å¼€äº†æ‰«ç½—。 | |
| 13 | å› æ¤æ‰«ç½—使大å«ç¦»å¼€è‡ªå·±ï¼Œç«‹ä»–作åƒå¤«é•¿ï¼Œå¤§å«å°±é¢†å¯¼ä¼—民出入。 | |
| 14 | 大å«æ‰€è¡Œçš„ä¸€åˆ‡éƒ½äº¨é€šï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽä¸Žä»–åŒåœ¨ã€‚ | |
| 15 | 扫罗看è§å¤§å«æ‰€è¡Œçš„å分亨通,就怕他。 | |
| 16 | 但是所有的 以色列人和犹大人都爱大å«ï¼Œå› 为他领导他们出入。 | |
| 17 | 扫罗对大å«è¯´ï¼šâ€œæˆ‘的大女儿米拉在这里。我è¦æŠŠå¥¹èµç»™ä½ 作妻åï¼›åªè¦ä½ 作我的勇士,为耶和åŽäº‰æˆ˜ã€‚â€åŽŸæ¥æ‰«ç½—心里说:“我ä¸å¥½äº²æ‰‹å®³ä»–,让éžåˆ©å£«äººå®³ä»–å§ã€‚†| |
| 18 | 大å«å›žç”扫罗:“我是è°ï¼Ÿæˆ‘是什么身分?我父家在 以色列人ä¸ç®—得什么?我怎么作王的女婿呢?†| |
| 19 | 到了扫罗的女儿米拉该å«ç»™å¤§å«çš„时候,扫罗å´æŠŠå¥¹ç»™äº†ç±³ä½•æ‹‰äººäºšå¾—列作妻å。 | |
| 20 | 扫罗的女儿米甲爱大å«ã€‚有人把这事告诉扫罗,扫罗就欢喜, | |
| 21 | 心里想:“我è¦æŠŠç±³ç”²ç»™å¤§å«ï¼Œåˆ©ç”¨ç±³ç”²ä½œä»–的陷阱,好让éžåˆ©å£«äººçš„手害他。â€äºŽæ˜¯æ‰«ç½—对大å«è¯´ï¼šâ€œä½ 今天å¯ä»¥ç¬¬äºŒæ¬¡ä½œæˆ‘的女婿。†| |
| 22 | 扫罗å©å’ä»–çš„è‡£ä»†ï¼šâ€œä½ ä»¬è¦ç§ä¸‹å¯¹å¤§å«è¯´ï¼šâ€˜çŽ‹å–œæ¬¢ä½ ï¼Œä»–çš„è‡£ä»†ä¹Ÿéƒ½çˆ±ä½ ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ è¦ä½œçŽ‹çš„女婿ï¼â€™â€ | |
| 23 | 于是扫罗的臣仆把这些è¯è¯´ç»™å¤§å«å¬ã€‚大å«è¯´ï¼šâ€œä½ 们以为作王的女婿是一件å°äº‹å—?我是个贫穷å‘微的人。†| |
| 24 | 扫罗的臣仆把大å«æ‰€è¯´çš„这些è¯éƒ½æŠ¥å‘Šäº†æ‰«ç½—。 | |
| 25 | æ‰«ç½—è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬è¦å¯¹å¤§å«è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜çŽ‹ä¸è¦ä»€ä¹ˆè˜ç¤¼ï¼Œåªè¦ä¸€ç™¾ä¸ªéžåˆ©å£«äººçš„包皮,好在王的仇敌身上报仇。’â€æ‰«ç½—ä¼å›¾ä½¿å¤§å«æ»åœ¨éžåˆ©å£«äººçš„手里。 | |
| 26 | 扫罗的臣仆把这些è¯å‘Šè¯‰äº†å¤§å«ï¼Œå¤§å«å°±ä¹æ„作王的女婿。在日期未满之时, | |
| 27 | 大å«å’Œè·Ÿéšä»–的人就起身出去,在éžåˆ©å£«äººä¸å‡»æ€äº†äºŒç™¾äººï¼ŒæŠŠä»–们的包皮带回æ¥ï¼Œæ»¡æ•°äº¤ç»™çŽ‹ï¼Œè¦ä½œçŽ‹çš„女婿。于是扫罗把他的女儿米甲给大å«ä½œå¦»å。 | |
| 28 | 扫罗看è§è€¶å’ŒåŽä¸Žå¤§å«åŒåœ¨ï¼ŒåˆçŸ¥é“自己的女儿米甲也爱大å«ï¼Œ | |
| 29 | 就更怕大å«ï¼Œå¸¸å¸¸ä¸Žä»–为敌。 | |
| 30 | éžåˆ©å£«äººçš„领袖常常出å¾ï¼Œæ¯é€¢ä»–们出å¾ï¼Œå¤§å«ä½œäº‹éƒ½æ¯”扫罗所有的臣仆所作的更亨通,所以他的åå—æžä¸ºäººå°Šé‡ã€‚ | |