| 1 | 关于论大玛色的神托之言。看å§ï¼Œå¤§é©¬è‰²å°±è¦è¢«åºŸå¼ƒã€ä¸å†ä¸ºåŸŽäº†ï¼å®ƒå¿…å˜ä½œé¢“åºŸä¹±å †ã€‚ | |
| 2 | äºšå…°ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶äºšç½—ç¥ï¼‰çš„城市必被撇弃,作为羊群的ä½å¤„;羊必躺在那里,也没有人惊å“它们。 | |
| 3 | ä»¥æ³•èŽ²çš„å ¡åž’å¿…è¢«æ‹†æ¯ï¼Œå¤§é©¬è‰²çš„国æƒå¿…被废除,亚兰的余民必消ç,æ£å¦‚ 以色列的å¨è£ä¸€æ ·âˆ¶è¿™æ˜¯ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主å‘神谕说的。 | |
| 4 | 当那日åé›…å„çš„å¨è£å¿…è¡°è½ï¼Œä»–皮肉的肥胖必消瘦。 | |
| 5 | å°±åƒæ”¶å‰²äººï¼ˆä¼ 统∶收割)收集站ç€çš„庄稼,用手割å–ç©—åï¼›åˆåƒäººåœ¨åˆ©ä¹éŸ³å±±è°·æ¡é—è½çš„ç©—å。 | |
| 6 | 其间所民下的之ä¸å¤šï¼Œå¥½åƒæ©„æ¦„æ ‘è¢«æ‰“ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶æ‘‡ï¼‰äº†ï¼Œæ ‘ä¸Šè¿˜æœ‰å‰©ä¸‹çš„ã€å¯ä¾›æ‘˜å–∶在尽上头的æžæ¢¢ä¸Šä¸¤ä¸‰ä¸ªï¼›åœ¨é‚£æžœæ ‘çš„æ—æžä¸Šå››äº”个∶这是永æ’主 以色列之上å¸å‘神谕说的。 | |
| 7 | 当那日åã€äººå¿…ä»°æœ›é€ ä»–ä»¬çš„ä¸»ï¼Œä»–ä»¬å¿…äº²çœ¼çœ‹ç€ ä»¥è‰²åˆ—ä¹‹åœ£è€…ã€‚ | |
| 8 | 他们必ä¸ä»°æœ›ç¥å›ï¼Œä»–们自己的手所ç‘é€ çš„ï¼Œä¹Ÿä¸çœ‹è‡ªå·±æŒ‡å¤´æ‰€ä½œçš„ï¼Œæ— è®ºæ˜¯äºšèˆæ‹‰ç¥žæœ¨ï¼Œæˆ–是香å›ã€‚ | |
| 9 | 当那日åã€ä½ ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä»–ï¼‰åšå›ºçš„城必åƒå¸Œæœªäººä¸å’Œäºšæ‘©åˆ©äººä¸è¢«æ’‡ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æ ‘æž—ä¸å’Œå±±é¡¶ä¸Šï¼‰å¼ƒçš„地方,就是他们从å‰åœ¨ 以色列人é¢å‰æ‰€æ’‡å¼ƒçš„;而地就è’凉了。 | |
| 10 | å› ä¸ºä½ å¿˜äº†æ‹¯æ•‘ä½ çš„ä¸Šå¸ï¼Œä½ ä¸æ€€å¿µé‚£é€ ä½ é€ƒéš¾æ‰€çš„ç£çŸ³ï¼›æ‰€ä»¥ä½ è™½æ ½ä¸Šä½³ç¾Žå¯çˆ±çš„æ ‘æ ½å,ç§ä¸Šå¼‚æ ·çš„æ ‘ç§ï¼Œ | |
| 11 | ä½ è™½åœ¨æ ½çš„æ—¥å设法使它长大,在ç§çš„晨光培养它开花,但在忧患的日åã€æ— 法医治的伤痛之时ã€æ‰€æ”¶å‰²çš„都飞走了。 | |
| 12 | 啊,许多外æ—之民的喧哗ï¼ä»–们喧哗,æ£å¦‚诸水之喧哗;啊,外国之民的怒å·ï¼ä»–们的怒å·ï¼Œå°±åƒä¼—水之怒å·ã€‚ | |
| 13 | 外国之民怒å·ç€ï¼Œå°±åƒå¤§æ°´ä¹‹æ€’å·ã€‚但上å¸å±è´£ä»–们,他们就远远地逃跑,åˆè¢«è¿½èµ¶ã€å¦‚åŒå±±ä¸Šçš„风å‰ç³ ,åˆå¦‚暴风å‰çš„滚转è‰ã€‚ | |
| 14 | æ—晚时分有æ怖ï¼æœªåˆ°æ—©æ™¨ï¼Œä»–们就没有了ï¼è¿™æ˜¯æŠ¢æŽ æˆ‘ä»¬è€…æ‰€å¾—çš„åˆ†ï¼Œæ˜¯æŽ åŠ«æˆ‘ä»¬è€…æ‰€å—的报应。 | |