| 1 | 玛拿西是约瑟的长å,他的支派拈阄所得之地记在下é¢ã€‚至于玛拿西的长å基列之父(父或作主)玛å‰ï¼Œå› 为是勇士就得了基列和巴çŠã€‚ | |
| 2 | 玛拿西其余的åå™ï¼ŒæŒ‰ç€å®—æ—拈阄分地,就是亚比以谢åå™ï¼Œå¸Œå‹’åå™ï¼Œäºšæ–¯åˆ—åå™ï¼Œç¤ºå‰‘åå™ï¼Œå¸Œå¼—åå™ï¼Œç¤ºç±³å¤§åå™ã€‚这些按ç€å®—æ—,都是约瑟儿å玛拿西åå™çš„ç”·ä¸ã€‚ | |
| 3 | 玛拿西的玄å™ï¼ŒçŽ›å‰çš„曾å™ï¼ŒåŸºåˆ—çš„å™å,希弗的儿å西罗éžå“ˆæ²¡æœ‰å„¿å,åªæœ‰å¥³å„¿ã€‚他的女儿åå«çŽ›æ‹‰ï¼ŒæŒªé˜¿ï¼Œæ›·æ‹‰ï¼Œå¯†è¿¦ï¼Œå¾—撒。 | |
| 4 | 她们æ¥åˆ°ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’和嫩的儿å约书亚并众首领é¢å‰ï¼Œè¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽæ›¾å©å’摩西在我们弟兄ä¸åˆ†ç»™æˆ‘们产业。于是约书亚照耶和åŽæ‰€å©å’的,在她们伯å”ä¸ï¼ŒæŠŠäº§ä¸šåˆ†ç»™å¥¹ä»¬ã€‚ | |
| 5 | 除了约旦河东的基列和巴çŠåœ°ä¹‹å¤–,还有å分地归玛拿西, | |
| 6 | å› ä¸ºçŽ›æ‹¿è¥¿çš„å™å¥³ä»¬åœ¨çŽ›æ‹¿è¥¿çš„å™åä¸å¾—了产业。基列地是属玛拿西其余的åå™ã€‚ | |
| 7 | 玛拿西的境界,从亚设起,到示剑å‰çš„密米他,往北到éšä»–普亚居民之地。 | |
| 8 | 他普亚地归玛拿西,åªæ˜¯çŽ›æ‹¿è¥¿å¢ƒç•Œä¸Šçš„他普亚城归以法莲åå™ã€‚ | |
| 9 | å…¶ç•Œä¸‹åˆ°åŠ æ‹¿æ²³çš„å—边。在玛拿西城邑ä¸çš„这些城邑都归以法莲。玛拿西的地界是在河北直通到海为æ¢ã€‚ | |
| 10 | å—归以法莲,北归玛拿西,以海为界。北边到亚设,东边到以è¨è¿¦ã€‚ | |
| 11 | 玛拿西在以è¨è¿¦å’Œäºšè®¾å¢ƒå†…,有伯善和属伯善的镇市,以伯莲和属以伯莲的镇市,多ç¥çš„居民和属多ç¥çš„镇市。åˆæœ‰ä¸‰å¤„山冈,就是éšå¤šç¥å’Œå±žéšå¤šç¥çš„镇市。他纳的居民和属他纳的镇市,米å‰å¤šçš„居民和属米å‰å¤šçš„镇市。 | |
| 12 | åªæ˜¯çŽ›æ‹¿è¥¿åå™ä¸èƒ½èµ¶å‡ºè¿™äº›åŸŽçš„居民,迦å—人åè¦ä½åœ¨é‚£åœ°ã€‚ | |
| 13 | åŠè‡³ 以色列人强盛了,就使迦å—人作苦工,没有把他们全然赶出。 | |
| 14 | 约瑟的åå™å¯¹çº¦ä¹¦äºšè¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽåˆ°å¦‚今既然èµç¦ä¸Žæˆ‘们,我们也æ—å¤§äººå¤šï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆä»…å°†ä¸€é˜„ä¸€æ®µä¹‹åœ°åˆ†ç»™æˆ‘ä»¬ä¸ºä¸šå‘¢ï¼Ÿ | |
| 15 | çº¦ä¹¦äºšè¯´ï¼Œä½ ä»¬å¦‚æžœæ—大人多,嫌以法莲山地窄å°ï¼Œå°±å¯ä»¥ä¸Šæ¯”利洗人,利ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ï¼Œåœ¨æ ‘æž—ä¸ç ä¼æ ‘木。 | |
| 16 | 约瑟的åå™è¯´ï¼Œé‚£å±±åœ°å®¹ä¸ä¸‹æˆ‘们,并且ä½å¹³åŽŸçš„迦å—人,就是ä½ä¼¯å–„和属伯善的镇市,并ä½è€¶æ–¯åˆ—平原的人,都有é“车。 | |
| 17 | çº¦ä¹¦äºšå¯¹çº¦ç‘Ÿå®¶ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥æ³•èŽ²å’ŒçŽ›æ‹¿è¥¿äººï¼Œè¯´ï¼Œä½ æ˜¯æ—大人多,并且强盛,ä¸å¯ä»…有一阄之地, | |
| 18 | 山地也è¦å½’ä½ ï¼Œè™½æ˜¯æ ‘æž—ï¼Œä½ ä¹Ÿå¯ä»¥ç ä¼ã€‚é è¿‘ä¹‹åœ°å¿…å½’ä½ ã€‚è¿¦å—人虽有é“è½¦ï¼Œè™½æ˜¯å¼ºç››ï¼Œä½ ä¹Ÿèƒ½æŠŠä»–ä»¬èµ¶å‡ºåŽ»ã€‚ | |