| 1 | 耶和åŽå¯¹æˆ‘说,虽有摩西和撒æ¯è€³ç«™åœ¨æˆ‘é¢å‰ä»£æ±‚,我的心也ä¸é¡¾æƒœè¿™ç™¾å§“ã€‚ä½ å°†ä»–ä»¬ä»Žæˆ‘çœ¼å‰èµ¶å‡ºï¼Œå«ä»–们去å§ã€‚ | |
| 2 | ä»–ä»¬é—®ä½ è¯´ï¼Œæˆ‘ä»¬å¾€å“ªé‡ŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿä½ ä¾¿å‘Šè¯‰ä»–ä»¬ï¼Œè€¶å’ŒåŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œå®šä¸ºæ»äº¡çš„,必至æ»äº¡ã€‚定为刀æ€çš„,必交刀æ€ã€‚定为饥è’的,必é饥è’ã€‚å®šä¸ºæŽ³æŽ çš„ï¼Œå¿…è¢«æŽ³æŽ ã€‚ | |
| 3 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘å‘½å®šå››æ ·å®³ä»–ä»¬ï¼Œå°±æ˜¯åˆ€å‰‘æ€æˆ®ï¼Œç‹—类撕裂,空ä¸çš„飞鸟,和地上的野兽åžåƒæ¯ç。 | |
| 4 | åˆå¿…使他们在天下万国ä¸æŠ›æ¥æŠ›åŽ»ï¼Œéƒ½å› 犹大王希西家的儿å玛拿西在耶路撒冷所行的事。 | |
| 5 | 耶路撒冷阿,è°å¯æ€œä½ 呢?è°ä¸ºä½ 悲伤呢?è°è½¬èº«é—®ä½ 的安呢? | |
| 6 | 耶和åŽè¯´ï¼Œä½ 弃ç»äº†æˆ‘,转身退åŽã€‚å› æ¤æˆ‘ä¼¸æ‰‹æ”»å‡»ä½ ï¼Œæ¯åä½ ã€‚æˆ‘åŽæ‚”甚ä¸è€çƒ¦ã€‚ | |
| 7 | 我在境内å„城门å£ï¼ˆæˆ–作我在这地边界的关å£ï¼‰ï¼Œç”¨ç°¸ç®•ç°¸äº†æˆ‘的百姓,使他们丧掉儿女。我æ¯ç他们,他们ä»ä¸è½¬ç¦»æ‰€è¡Œçš„é“。 | |
| 8 | 他们的寡妇在我é¢å‰æ¯”海沙更多。我使ç命的åˆé—´æ¥ï¼Œæ”»å‡»å°‘年人的æ¯äº²ï¼Œä½¿ç—›è‹¦æƒŠå“忽然临到她身上。 | |
| 9 | 生过七å的妇人力衰气ç»ã€‚尚在白昼,日头忽è½ã€‚她抱愧蒙羞。其余的人,我必在他们敌人跟å‰ï¼Œäº¤ä¸Žåˆ€å‰‘。这是耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 10 | 我的æ¯äº²å“ªï¼Œæˆ‘æœ‰ç¥¸äº†ã€‚å› ä½ ç”Ÿæˆ‘ä½œä¸ºéåœ°ç›¸äº‰ç›¸ç«žçš„äººã€‚æˆ‘ç´ æ¥æ²¡æœ‰å€Ÿè´·ä¸Žäººï¼Œäººä¹Ÿæ²¡æœ‰å€Ÿè´·ä¸Žæˆ‘,人人å´éƒ½å’’骂我。 | |
| 11 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘å¿…è¦åšå›ºä½ ï¼Œä½¿ä½ å¾—å¥½å¤„ã€‚ç¾ç¥¸è‹¦éš¾ä¸´åˆ°çš„时候,我必è¦ä½¿ä»‡æ•Œå¤®æ±‚ä½ ã€‚ | |
| 12 | 人岂能将铜与é“,就是北方的é“折æ–呢? | |
| 13 | æˆ‘å¿…å› ä½ åœ¨å››å¢ƒä¹‹å†…æ‰€çŠ¯çš„ä¸€åˆ‡ç½ªï¼ŒæŠŠä½ çš„è´§ç‰©è´¢å®å½“æŽ ç‰©ï¼Œç™½ç™½åœ°äº¤ç»™ä»‡æ•Œã€‚ | |
| 14 | æˆ‘ä¹Ÿå¿…ä½¿ä»‡æ•Œå¸¦è¿™æŽ ç‰©åˆ°ä½ æ‰€ä¸è®¤è¯†çš„åœ°åŽ»ï¼Œå› æˆ‘æ€’ä¸èµ·çš„ç«è¦å°†ä½ 们焚烧。 | |
| 15 | 耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ 是知é“çš„ã€‚æ±‚ä½ è®°å¿µæˆ‘ï¼Œçœ·é¡¾æˆ‘ï¼Œå‘逼迫我的人为我报仇。ä¸è¦å‘他们å¿æ€’å–我的命,è¦çŸ¥é“æˆ‘ä¸ºä½ çš„ç¼˜æ•…å—了凌辱。 | |
| 16 | 耶和åŽä¸‡å†›ä¹‹ç¥žé˜¿ï¼Œæˆ‘å¾—ç€ä½ 的言è¯å°±å½“食物åƒäº†ã€‚ä½ çš„è¨€è¯æ˜¯æˆ‘心ä¸çš„欢喜快ä¹ï¼Œå› æˆ‘æ˜¯ç§°ä¸ºä½ å下的人。 | |
| 17 | 我没有å在宴ä¹äººçš„会ä¸ï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰æ¬¢ä¹ã€‚æˆ‘å› ä½ çš„æ„ŸåŠ¨ï¼ˆæ„ŸåŠ¨åŽŸæ–‡ä½œæ‰‹ï¼‰ç‹¬è‡ªé™åï¼Œå› ä½ ä½¿æˆ‘æ»¡å¿ƒæ„¤æ¨ã€‚ | |
| 18 | 我的痛苦为何长久ä¸æ¢å‘¢ï¼Ÿæˆ‘çš„ä¼¤ç—•ä¸ºä½•æ— æ³•åŒ»æ²»ï¼Œä¸èƒ½ç—Šæ„ˆå‘¢ï¼Ÿéš¾é“ä½ å¾…æˆ‘æœ‰è¯¡è¯ˆï¼Œåƒæµå¹²çš„æ²³é“å—? | |
| 19 | 耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œä½ è‹¥å½’å›žï¼Œæˆ‘å°±å°†ä½ å†å¸¦æ¥ï¼Œä½¿ä½ 站在我é¢å‰ã€‚ä½ è‹¥å°†å®è´µçš„和下贱的分别出æ¥ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥å½“作我的å£ã€‚他们必归å‘ä½ ï¼Œä½ å´ä¸å¯å½’å‘他们。 | |
| 20 | æˆ‘å¿…ä½¿ä½ å‘这百姓æˆä¸ºåšå›ºçš„é“œå¢™ã€‚ä»–ä»¬å¿…æ”»å‡»ä½ ï¼Œå´ä¸èƒ½èƒœä½ ã€‚å› æˆ‘ä¸Žä½ åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘ä½ ï¼Œææ•‘ä½ ã€‚è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽè¯´çš„。 | |
| 21 | 我必ææ•‘ä½ è„±ç¦»æ¶äººçš„æ‰‹ï¼Œæ•‘èµŽä½ è„±ç¦»å¼ºæš´äººçš„æ‰‹ã€‚ | |