| 1 | 我心当颂美耶和åŽã€æˆ‘上å¸è€¶å’ŒåŽæ¬¤ã€å°”为至大ã€è¡£ä»¥å°Šè£å¨ä¸¥å…®ã€ | |
| 2 | 被光åŽå¦‚è¡£ã€å¸ƒç©¹è‹å¦‚帱兮〠| |
| 3 | 安楼é˜ä¹‹æ ‹äºŽæ°´ä¸ã€ä»¥äº‘为舆ã€é©é£Žä¹‹ç¿¼è€Œè¡Œå…®ã€ | |
| 4 | 以风为使ã€ä»¥ç«ä¸ºå½¹å…®ã€ | |
| 5 | å¥ åœ°ä¹‹åŸºã€æ°¸ä¸åŠ¨æ‘‡å…®ã€ | |
| 6 | 以渊覆之ã€æœ‰è‹¥è¡£æœã€æ°´é«˜äºŽå±±å…®ã€ | |
| 7 | å°”å±å’¤å‘ã€æ°´å³å¥”逃ã€å°”雷声作ã€æ°´å³è¿…é€å…®ã€ | |
| 8 | 山乃出ã€è°·ä¹ƒé™·ã€æ°´å½’尔所定之区兮〠| |
| 9 | 尔立厥界ã€ä¿¾ä¸é€¾è¶Šã€ä¸å¤è¿”而覆地兮〠| |
| 10 | 使泉涌于陵谷ã€æµäºŽå±±é—´å…®ã€ | |
| 11 | 饮田原之兽ã€è§£é‡Žé©´ä¹‹æ¸´å…®ã€ | |
| 12 | é£žé¸Ÿæ –äºŽæ°´æ»¨ã€é¸£äºŽæ ‘æžå…®ã€ | |
| 13 | 彼自其é˜ã€çŒæº‰å±±å†ˆã€ç¼˜å…¶åŠŸæ•ˆã€å¤§åœ°é¥¶è¶³å…®ã€ | |
| 14 | 生è‰èŽ±ä»¥é¥²å…ç•œã€å¤‡èœè”¬ä»¥ä¾›äººéœ€ã€ä¿¾è°·äº§äºŽåœ°å…®ã€ | |
| 15 | åˆå¤‡é…’醴以悦人心ã€è†æ²¹ä»¥æ³½äººé¢ã€ç³—粮以固人志兮〠| |
| 16 | 耶和åŽä¹‹æž—木ã€æ‰€æ¤åˆ©å·´å«©ä¹‹é¦™æŸã€è¶³æ²¾é›¨æ³½å…®ã€ | |
| 17 | 鸟构巢其ä¸ã€é¹¤ä»¥æ¾ä¸ºå®¤å…®ã€ | |
| 18 | 野羊处于高山ã€æ²™ç•ªè—于岩石兮〠| |
| 19 | 彼立月以定时ã€æ—¥çŸ¥å…¶å…¥å…®ã€ | |
| 20 | é€ æš—ä¸ºå¤œã€æž—间百兽潜出兮〠| |
| 21 | 稚狮咆哮以攫物ã€å‘上å¸æ±‚食兮〠| |
| 22 | 日出兽è—ã€åƒå§äºŽç©´å…®ã€ | |
| 23 | 人出而作ã€å‹¤åŠ³è‡³æš®å…®ã€ | |
| 24 | 耶和åŽæ¬¤ã€å°”ä¹‹é€ ä½œä½•å…¶å¤šã€çš†ä»¥æ™ºæ…§è€Œæˆã€å¯°å®‡å……尔财物兮〠| |
| 25 | 海大且广ã€åŠ¨ç‰©æ— æ•°ã€å°å¤§å’¸æœ‰å…®ã€ | |
| 26 | å…¶ä¸èˆŸæ¥«å¾€æ¥ã€é³„鱼游泳ã€ä¸ºå°”æ‰€é€ å…®ã€ | |
| 27 | 斯皆望尔ã€ä¾æ—¶é£Ÿä¹‹ã€ | |
| 28 | 尔予之ã€å½¼å–之ã€å°”æ—¢å¼ æ‰‹ã€å½¼é¥«å˜‰ç‰©å…®ã€ | |
| 29 | 尔既掩é¢ã€å½¼åˆ™æƒŠæƒ¶ã€å°”æ–其气ã€å½¼å³æ»äº¡ã€å½’于尘土兮〠| |
| 30 | å°”é£å°”神ã€å½¼ä¹ƒå—é€ ã€å°”使地é¢æ›´æ–°å…®ã€ | |
| 31 | 愿耶和åŽä¹‹è£æ°¸å˜ã€æ„¿è€¶å’ŒåŽæ‚¦å…¶æ‰€é€ 兮〠| |
| 32 | 彼视地ã€åœ°åˆ™é¢¤åŠ¨ã€å½¼æ‰ªå±±ã€å±±åˆ™å‘烟兮〠| |
| 33 | 我毕生讴æŒè€¶å’ŒåŽã€æˆ‘生å˜ä¹‹æ—¥ã€æŒé¢‚我上å¸å…®ã€ | |
| 34 | 我之æ€å¿µã€æ„¿å½¼ä»¥ä¸ºç”˜ç¾Žã€æˆ‘å› è€¶å’ŒåŽè€Œä¹å…®ã€ | |
| 35 | 愿罪人ç于地上ã€æ„¿æ¶äººå½’于乌有ã€æˆ‘心当颂美耶和åŽã€å°”曹其赞扬耶和åŽå…®ã€ | |