| 1 | 耶和åŽå•Šï¼ä½ 为什么远远地站ç€ï¼Ÿåœ¨æ‚£éš¾çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆéšè—èµ·æ¥å‘¢ï¼Ÿ | |
| 2 | æ¶äººéª„横地追逼困苦人,愿æ¶äººé™·å…¥è‡ªå·±æ‰€è®¾çš„阴谋ä¸ã€‚ | |
| 3 | æ¶äººå¤¸è€€å¿ƒä¸çš„欲望,他称赞贪财的人,å´è—视耶和åŽï¼ˆâ€œä»–称赞贪财的人,å´è—视耶和åŽâ€æˆ–译:“贪财的人谤渎耶和åŽï¼Œå¹¶è—视他â€ï¼‰ã€‚ | |
| 4 | æ¶äººé¢å¸¦éª„傲,说:“耶和åŽå¿…ä¸è¿½ç©¶ï¼â€åœ¨ä»–的一切æ€æƒ³ä¸ï¼Œéƒ½æ²¡æœ‰ã€€ç¥žã€‚ | |
| 5 | ä»–çš„é“è·¯æ—¶å¸¸ç¨³å¦¥ï¼Œä½ çš„åˆ¤æ–高超,他å´ä¸æ”¾åœ¨çœ¼å†…;他对所有的仇敌都嗤之以鼻。 | |
| 6 | 他心里说:“我必永ä¸æ‘‡åŠ¨ï¼Œæˆ‘决ä¸ä¼šéé‡ç¾éš¾ã€‚†| |
| 7 | ä»–å£é‡Œå……满咒诅ã€è¯¡è¯ˆå’Œæ¬ºåŽ‹çš„è¯ï¼ŒèˆŒå¤´åº•ä¸‹å°½æ˜¯æ¯’害与奸æ¶ã€‚ | |
| 8 | 他在æ‘庄里埋ä¼ç‰å€™ï¼Œåœ¨éšå¯†å¤„æ€å®³æ— 辜的人,他的眼ç›æš—地里窥探ä¸å¹¸çš„人。 | |
| 9 | 他在éšå¯†å¤„埋ä¼ï¼Œåƒç‹®å埋ä¼åœ¨ä¸›æž—ä¸ï¼›ä»–埋ä¼è¦æŽ³èµ°å›°è‹¦äººï¼Œä»–把困苦人拉入自己的网ä¸ï¼ŒæŽ³èµ°äº†ä»–们。 | |
| 10 | 他击打,他屈身蹲ä¼ï¼Œä¸å¹¸çš„人就倒在他的爪下。 | |
| 11 | 他心里说:“ 神已ç»å¿˜è®°äº†ï¼Œä»–å·²ç»æŽ©é¢ï¼Œæ°¸è¿œä¸çœ‹ã€‚†| |
| 12 | 耶和åŽå•Šï¼æ±‚ä½ èµ·æ¥ï¼›ã€€ç¥žå•Šï¼æ±‚ä½ ä¸¾èµ·æ‰‹æ¥ï¼Œä¸è¦å¿˜è®°å›°è‹¦çš„人。 | |
| 13 | æ¶äººä¸ºä»€ä¹ˆè—è§†ã€€ç¥žï¼Œå¿ƒé‡Œè¯´ï¼šâ€œä½ å¿…ä¸è¿½ç©¶â€å‘¢ï¼Ÿ | |
| 14 | å…¶å®žä½ å·²ç»çœ‹è§äº†ï¼Œå¿§æ‚£ä¸Žæ„è‹¦ä½ éƒ½å·²ç»çœ‹åˆ°ï¼Œå¹¶ä¸”放在自己的手ä¸ï¼›ä¸å¹¸çš„äººæŠŠè‡ªå·±äº¤æ‰˜ä½ ï¼›ä½ æ˜¯å¸®åŠ©å¤å„¿çš„。 | |
| 15 | æ„¿ä½ æ‰“æ–æ¶äººå’Œåäººçš„è†€è‡‚ï¼Œæ„¿ä½ è¿½ç©¶ä»–ä»¬çš„æ¶è¡Œï¼Œç›´åˆ°æ¸…清楚楚。 | |
| 16 | 耶和åŽä½œçŽ‹ç›´åˆ°æ°¸æ°¸è¿œè¿œï¼Œåˆ—国都从他的地上ç亡。 | |
| 17 | 耶和åŽå•Šï¼å›°è‹¦äººçš„å¿ƒæ„¿ä½ å·²ç»å¬è§ï¼Œä½ å¿…åšå›ºä»–们的心,也必留心å¬ä»–们的呼求; | |
| 18 | 好为å¤å„¿å’Œå—欺压的人伸冤,使地上的人ä¸å†æ–½è¡Œæå“。 | |