| 1 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ è¿›åŽ»è§æ³•è€ã€‚å› ä¸ºæˆ‘ä½¿ä»–çš„å¿ƒå’Œä»–è‡£ä»†çš„å¿ƒå›ºæ‰§ï¼Œå¥½åœ¨ä»–ä»¬ä¸é—´æ–½è¡Œæˆ‘这些神迹∶ | |
| 2 | ä½ å¥½å°†æˆ‘å‘埃åŠäººæ‰€ä½œçš„事ã€å¹¶åœ¨ä»–们ä¸é—´æ‰€æ–½çš„神迹ã€å™è¯´ç»™ä½ å„¿åå’Œå™åå¬ï¼Œä½¿ä½ 们知é“我乃是永æ’主。〠| |
| 3 | 摩西亚伦就进去è§æ³•è€ï¼Œå¯¹ä»–说∶「永æ’主希伯æ¥äººçš„上å¸è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶ã€Žä½ ä¸è‚¯åœ¨æˆ‘é¢å‰è‡ªå·±è°¦å‘ã€è¦åˆ°å‡ 时呢?让我的人民走å§ï¼Œä»–们好事奉我。 | |
| 4 | ä½ è‹¥ä¸è‚¯è®©æˆ‘çš„äººæ°‘èµ°ï¼Œä½ å°±çœ‹å§ï¼Œæ˜Žå¤©æˆ‘一定è¦å«è—è™«è¿›ä½ çš„å¢ƒå†…ï¼Œ | |
| 5 | é®æ»¡äº†åœ°é¢ï¼Œä»¥è‡´äººéƒ½çœ‹ä¸åˆ°åœ°ã€‚è—虫必åƒé‚£é€ƒè„±äº†éš¾çš„余剩物,那没å—冰雹打å所剩下æ¥çš„;它们必åƒç”°é‡Žé—´æ‰€ç”Ÿé•¿çš„ä¸€åˆ‡æ ‘æœ¨ã€‚ | |
| 6 | è—è™«å¿…å……æ»¡äº†ä½ çš„å®«æ®¿ã€ä½ 众臣仆的房屋ã€å’ŒåŸƒåŠä¼—äººçš„æˆ¿å±‹âˆ¶å°±æ˜¯ä»Žä½ ç¥–å®—å’Œä½ ç¥–å®—çš„ç¥–å®—ä½åœ¨è¿™åœ°çš„æ—¥å以æ¥ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œæ²¡æœ‰è§è¿‡è¿™æ ·è™«ç¾çš„。ã€ã€è¯´äº†è¿™äº›è¯ï¼Œæ‘©è¥¿å°±è½¬èº«ã€ç¦»å¼€æ³•è€å‡ºæ¥äº†ã€‚ | |
| 7 | 法è€çš„臣仆对法è€è¯´âˆ¶ã€Œè¿™ä¸ªäººé™·å®³æˆ‘们ã€è¦åˆ°å‡ 时呢?让这些人走,去事奉永æ’主他们的神å§ã€‚埃åŠæ¯åäº†ï¼Œä½ è¿˜ä¸çŸ¥é“么?〠| |
| 8 | 于是摩西亚伦被å¬å›žæ¥è§æ³•è€ï¼›æ³•è€å¯¹ä»–们说∶「去事奉永æ’ä¸»ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸å§ï¼›ä½†è°å’Œè°è¦åŽ»å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 9 | 摩西说∶「我们去,是è¦å’Œæˆ‘们那些年é’çš„è·Ÿå¹´è€çš„去,和我们的儿女们去,带ç€æˆ‘ä»¬çš„ç¾Šç¾¤ç‰›ç¾¤åŽ»çš„ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä»¬çš„èŠ‚æ˜¯ä¸ªæ‹œæ°¸æ’主的节。〠| |
| 10 | 法è€å¯¹ä»–ä»¬è¯´âˆ¶ã€Œå¦‚æžœæˆ‘è®©ä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬çš„å¼±å°è€…走,愿永æ’ä¸»è¿™æ ·å’Œä½ ä»¬åŒåœ¨å§ï¼çœ‹å“ªï¼Œä½ 们是心怀æ¶æ„的(或译∶å¯ä»¥å°å¿ƒï¼Œç¥¸æ‚£å°±åœ¨ä½ 们é¢å‰å‘¢ï¼‰ã€‚ | |
| 11 | ä¸è¡Œï¼Œåªæœ‰ä½ 们的男ä¸å¯ä»¥åŽ»äº‹å¥‰æ°¸æ’ä¸»ï¼Œå› ä¸ºè¿™æ˜¯ä½ ä»¬æ‰€è°‹æ±‚çš„ã€ã€‚就把他们从法è€é¢å‰æ’µèµ°ã€‚ | |
| 12 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ å‘埃åŠåœ°ä¼¸æ‰‹ï¼Œä½¿è—虫上埃åŠåœ°æ¥ï¼Œåƒåœ°ä¸Šå„æ ·çš„èœè”¬ï¼Œå°±æ˜¯å†°é›¹æ‰€å‰©ä¸‹çš„。〠| |
| 13 | 摩西就å‘埃åŠåœ°ä¼¸äº†æ‰‹æ–,那天一整天ã€é‚£å¤œä¸€æ•´å¤œã€æ°¸æ’主引了东风到那地æ¥ï¼›åˆ°äº†æ—©æ™¨ï¼Œä¸œé£ŽæŠŠè—虫都刮了æ¥ã€‚ | |
| 14 | è—虫上了æ¥ï¼Œåœ¨å…¨åŸƒåŠåœ°ä¸Šç©ºçš„四境,æ¯è½åœ¨åŸƒåŠå…¨å¢ƒï¼Œéžå¸¸ä¸¥é‡âˆ¶ä»¥å‰æ²¡æœ‰è¿‡è¿™æ ·å¤šçš„è—虫,以åŽä¹Ÿä¸ä¼šæœ‰è¿™æ ·çš„。 | |
| 15 | è—虫é®æ»¡äº†åœ°é¢ï¼Œå¼„得那地都暗黑了。它们åˆåƒäº†åœ°ä¸Šå„æ ·çš„èœè”¬ï¼Œå’Œæ ‘上一切的果åã€å°±æ˜¯å†°é›¹æ‰€ç•™ä¸‹æ¥çš„∶以致埃åŠé地ã€æ— è®ºæ˜¯æ ‘æœ¨ã€æ˜¯ç”°é—´çš„èœè”¬ã€è¿žä¸€ç‚¹é’的也没有留下。 | |
| 16 | 于是法è€èµ¶å¿«æŠŠæ‘©è¥¿äºšä¼¦å¬äº†æ¥ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘犯罪得罪了永æ’ä¸»ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸ï¼Œä¹Ÿå¾—ç½ªäº†ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 17 | çŽ°åœ¨æ±‚ä½ ï¼Œåªè¿™ä¸€æ¬¡é¥¶æ•æˆ‘çš„ç½ªï¼Œè¯·ä½ æ³æ±‚æ°¸æ’ä¸»ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸ï¼Œåªè¦ä½¿æˆ‘脱离这一次的æ»äº¡å°±å¥½å•¦ã€‚〠| |
| 18 | 摩西就从法è€é¢å‰å‡ºæ¥ï¼ŒåŽ»æ³æ±‚æ°¸æ’主。 | |
| 19 | æ°¸æ’主转了æžå¼ºåŠ²çš„西风,把è—虫刮了起æ¥ï¼Œå¹è¿›èŠ¦è‹‡æµ·ï¼›åœ¨åŸƒåŠå››å¢ƒã€è¿žä¸€ä¸ªè—虫也没有剩下。 | |
| 20 | 但是永æ’主使法è€çš„心硬强,ä¸è®© 以色列人走。 | |
| 21 | æ°¸æ’ä¸»å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ å‘天伸手,让黑暗æ¥åˆ°åŸƒåŠåœ°âˆ¶ç®€ç›´æ˜¯ä¸€ç§æ‘¸å¾—ç€çš„黑暗。〠| |
| 22 | 摩西å‘天伸手,埃åŠé地就有黑漆的黑暗乌了三天。 | |
| 23 | 三天之久ã€äººå½¼æ¤éƒ½çœ‹ä¸è§ï¼Œäººä¹Ÿä¸èµ·æ¥ã€ç¦»å¼€æ‰€åœ¨ä¹‹åœ°ï¼›æƒŸç‹¬ 以色列人ä½çš„地方都有亮光。 | |
| 24 | 法è€å°±æŠŠæ‘©è¥¿å¬äº†æ¥ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œä½ 们去事奉永æ’主,åªæ˜¯ä½ 们的羊群牛群è¦æ”¾ä¸‹ï¼›ä½ 们那些弱å°è€…也å¯ä»¥å’Œä½ 们一åŒåŽ»ã€‚〠| |
| 25 | æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä¹Ÿè¦å°†ç¥ç‰©å’Œç‡”ç¥ç‰²äº¤åœ¨æˆ‘们手里,让我们å¯ä»¥çŒ®ç¥ç»™æ°¸æ’主我们的上å¸ã€‚ | |
| 26 | 我们的牲畜也è¦å’Œæˆ‘们一åŒåŽ»ï¼›è¿žä¸€è¹„也ä¸ç•™ä¸‹ï¼›å› 为我们è¦ä»Žå…¶ä¸å–出æ¥ã€åŽ»äº‹å¥‰æ°¸æ’主我们的上å¸ï¼›æˆ‘们未到那里之先,还ä¸çŸ¥é“è¦ç”¨ä»€ä¹ˆåŽ»äº‹å¥‰æ°¸æ’主。〠| |
| 27 | 但是永æ’主使法è€çš„心刚硬,ä¸æƒ…愿让他们走。 | |
| 28 | 法è€å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ 离开我去å§ï¼›å¯è¦å°å¿ƒï¼›ä¸è¦å†è§æˆ‘çš„é¢ï¼›å› ä¸ºä½ è§æˆ‘é¢é‚£æ—¥åï¼Œä½ å°±å¾—æ»ã€‚〠| |
| 29 | æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ è¯´å¾—å¥½ï¼›æˆ‘ä¸å†è§ä½ çš„é¢äº†ã€‚〠| |