| 1 | 以下是亚摩斯的儿å以赛亚的异象,就是当犹大王乌西雅ã€çº¦å¦ã€äºšå“ˆæ–¯ã€å¸Œè¥¿å®¶æ‰§æ”¿çš„æ—¥å以赛亚所看è§ã€è®ºåˆ°çŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的。 | |
| 2 | 天哪,è¦å¬ï¼åœ°é˜¿ï¼Œè¦ä¾§è€³ä»¥å¬ï¼å› 为永æ’主说∶「我将儿女养大,抚养起æ¥ï¼Œä»–们竟背å›äº†æˆ‘。 | |
| 3 | 牛认识牛主,驴认识它主人的槽; 以色列å´ä¸è®¤è¯†ï¼Œæˆ‘的人民总ä¸ç»†æƒ³ã€‚〠| |
| 4 | å—ï¼çŠ¯ç½ªçš„国,罪å½æ²‰é‡çš„人民,作å事的ç§ï¼Œè´¥å的儿女ï¼ä»–们离弃了永æ’主,è—视 以色列之圣者,跟他ç–远。 | |
| 5 | ä½ ä»¬ä¸ºä»€ä¹ˆæ‚–é€†äº†åˆæ‚–逆,è¦ç»§ç»å—责打呢?嘿,满头创ç—,满心全å‘晕。 | |
| 6 | 从脚掌到头顶ã€æ²¡æœ‰ä¸€å¤„完全;尽是创伤ã€éžç—•ã€å’Œæµè¡€çš„伤å£ï¼›æ²¡æœ‰æŒ¤ä¹¾ï¼Œæ²¡æœ‰ç»‘扎,没有用è†æ²¹æ»‹æ¶¦ç€ã€‚ | |
| 7 | ä½ ä»¬çš„åœ°åœŸè’å‡‰ï¼Œä½ ä»¬çš„åŸŽå¸‚ç»™ç«çƒ§æ¯ï¼Œä½ 们的田地眼çç地被外æ—人侵åžï¼Œä¸€ç‰‡è’凉ã€åƒæ‰€å¤šçŽ›ï¼ˆä¼ 统∶外æ—人)之倾覆。 | |
| 8 | ä»…å˜çš„锡安å°å§å°±åƒè‘¡è„å›ä¸çš„è‰æ£šï¼Œç“œç”°ä¸çš„茅èˆï¼Œè¢«å›´å›°çš„城市。 | |
| 9 | è‹¥ä¸æ˜¯ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主给我们留下一些残å˜äººï¼Œæˆ‘们就早已åƒæ‰€å¤šçŽ›ï¼Œæ—©å·²ç»è›¾æ‘©æ‹‰ä¸€æ ·äº†ã€‚ | |
| 10 | æ‰€å¤šçŽ›çš„å®˜é•¿é˜¿ï¼Œä½ ä»¬è¦å¬æ°¸æ’主的è¯ï¼›è›¾æ‘©æ‹‰çš„人民阿,侧耳以å¬æˆ‘们的上å¸çš„指教哦。 | |
| 11 | æ°¸æ’ä¸»è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä»¬æ‰€çŒ®çš„è®¸å¤šç¥ç‰©ã€å¯¹æˆ‘有什么益处?公绵羊的燔ç¥å’Œè‚¥ç•œçš„è„‚æ²¹ã€æˆ‘饱饫了;公牛的血ã€ç¾Šç¾”和公山羊的血ã€æˆ‘都ä¸å–œæ‚¦ã€‚ | |
| 12 | ä½ ä»¬æ¥æœè§æˆ‘,è°å‘ä½ ä»¬è¦è¿™è·µè¸æˆ‘院å的举动呢? | |
| 13 | ä¸è¦å†å¸¦è™šæµ®çš„供物æ¥äº†ï¼›çŒ®ç¥çš„ç†æ°”是我所厌æ¶ï¼›æœˆåˆä¸€å’Œå®‰æ¯æ—¥ã€èšä¼šä¹‹å¬é›†â”€â”€ç¦é£Ÿï¼ˆä¼ 统∶罪å½ï¼‰å’Œåœ£èŠ‚会ã€æˆ‘容å¿ä¸ä½ã€‚ | |
| 14 | ä½ ä»¬çš„æœˆåˆä¸€å’Œåˆ¶å®šèŠ‚期ã€æˆ‘心里æ¨æ¶âˆ¶è¿™äº›å·²æˆäº†ç´¯ç€æˆ‘çš„é‡æ‹…;我都背得腻了。 | |
| 15 | ä½ ä»¬ä¼¸å¼€åŒæ‰‹æ¥ç¥·å‘Šï¼Œæˆ‘必掩目ä¸çœ‹ä½ ä»¬ï¼›å°±ä½¿ä½ ä»¬å¤šå¤šç¥·å‘Šï¼Œæˆ‘ä¹Ÿä¸å¬ï¼›ä½ 们的手都满了血,(æ»æµ·å¤å·åŠ ä¸Šâˆ¶ä½ ä»¬çš„æŒ‡å¤´æ»¡äº†ç½ªå½ã€‚) | |
| 16 | ä½ ä»¬è¦æ´—澡ã€ä½¿è‡ªå·±çº¯æ´ï¼›ä»Žæˆ‘眼å‰é™¤æŽ‰ä½ 们行为之败åï¼›è¦æ¢ä½ä½œæ¶ï¼Œ | |
| 17 | è¦å¦ä¹ è¡Œå–„ï¼›å¯»æ±‚å…¬å¹³ï¼Œçº æ£æ®‹æš´çš„人,为å¤å„¿ä¼¸å†¤ï¼Œä¸ºå¯¡å¦‡è¾©è¯‰ã€‚〠| |
| 18 | æ°¸æ’主说∶「æ¥ï¼Œæˆ‘们æ¥å½¼æ¤è¾©è¯‰ï¼›ä½ 们的罪虽åƒî‡›çº¢ï¼Œå¿…å˜ç™½å¦‚雪;虽红如丹,必白如羊毛。 | |
| 19 | ä½ è‹¥æƒ…æ„¿å¹¶å¬ä»Žï¼Œå°±å¾—以åƒåœ°ä¸Šçš„美物; | |
| 20 | ä½†ä½ è‹¥ä¸è‚¯å¬ä»Žï¼Œå而悖逆,就会被刀剑åžç(或译∶就得åƒè±†èšï¼‰âˆ¶å› 为永æ’主亲å£è¯´äº†ã€‚〠| |
| 21 | 怎么啦ï¼å¥¹ç«Ÿå˜ä¸ºå¦“女阿ï¼ä»Žå‰å¿ ä¿¡å¯é 的都市,充满了公平,有公义居于其ä¸ï¼Œå¦‚今竟为凶手所ä½äº†ï¼ | |
| 22 | ä½ çš„é“¶åå˜ä¸ºæ¸£æ»“ï¼Œä½ çš„ç¾Žé…’ç”¨æ°´æ€æ‚。 | |
| 23 | ä½ çš„å¤§å®˜å€”å¼ºè¦é€ å,跟盗贼作伴;个个都喜爱贿赂,追求ç§é…¬ï¼›ä»–们ä¸ä¸ºå¤å„¿ä¼¸å†¤ï¼›å¯¡å¦‡çš„案件呈ä¸åˆ°ä»–们é¢å‰ã€‚ | |
| 24 | å› æ¤ä¸»ã€ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主〠以色列之大能者ã€å‘神谕说∶「哎,我è¦å‘我的对头雪æ¨ï¼›æˆ‘è¦å‘我的仇敌报å¤ï¼› | |
| 25 | æˆ‘å¿…å°†æ‰‹è½¬è¿‡åŽ»æ”»å‡»ä½ ï¼›æˆ‘å¿…éŠé™¤ä½ çš„æ‚质渣滓于炉ä¸ï¼ˆä¼ 统∶如åŒç”¨ç¡·ï¼‰ï¼Œ | |
| 26 | 我必é‡ç«‹ä½ 的审判官ã€åƒèµ·åˆä¸€æ ·ï¼Œé‡ç«‹ä½ 的谋士如起先一般;以åŽä½ å°±å¿…ç§°ä¸ºå…¬ä¹‰ä¹‹åŸŽï¼Œå¿ ä¿¡å¯é 的都市。〠| |
| 27 | é”¡å®‰å¿…å› å…¬å¹³è€Œè’™èµŽæ•‘ï¼›å¥¹é‚£äº›å›žè½¬çš„äººå¿…å› å…¬ä¹‰è€Œå¾—æ•‘æ‹”ã€‚ | |
| 28 | ä½†æ‚–é€†çš„å’ŒçŠ¯ç½ªçš„å¿…ä¸€æ¦‚ç ´è´¥ï¼›ç¦»å¼ƒæ°¸æ’主的必致消ç。 | |
| 29 | å› ä¸ºä½ ä»¬ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä»–ä»¬ï¼‰å¿…å› æ‰€å–œçˆ±çš„åœ£ç¬ƒè€¨é¦™æ ‘è€ŒæŠ±æ„§ï¼Œå¿…å› æ‰€é€‰æ‹©çš„å›æž—龛而蒙羞。 | |
| 30 | å› ä¸ºä½ ä»¬å¿…å¦‚åœ£ç¬ƒè€¨é¦™æ ‘å‡‹æ®‹äº†å¶åï¼Œå¿…å¦‚æ— æ°´æµ‡çŒçš„å›å。 | |
| 31 | 有æƒåŠ¿çš„必如麻ä¸å±‘,他所作的工好åƒç«æ˜Ÿï¼›äºŒè€…都必一概焚焰,没有人能扑ç。 | |