| 1 | 厥åŽã€äºšæ‰ªæ—王拿辖没ã€å…¶åå—£ä½ã€ | |
| 2 | 大å«æ›°ã€æ˜”哈嫩父拿辖施ä»æ…ˆäºŽæˆ‘ã€ä»Šæˆ‘将施ä»æ…ˆäºŽå…¶å哈嫩ã€é‚é£ä½¿å¾€ã€å”其丧父ã€å¤§å«ä»†è‡³äºšæ‰ªæ—地ã€è§å“ˆå«©ä»¥å”之〠| |
| 3 | 亚扪æ—之牧伯谓哈嫩曰ã€å¤§å«é£å”者诣尔ã€å°”æ„大å«æžœæ•¬å°”父乎ã€å…¶ä»†è¯£å°”ã€è®µéžçª¥å¯Ÿæ¤åœ°ã€è€Œç之耶〠| |
| 4 | 哈嫩é‚执大å«ä»†ã€S其须ã€ä¸æ–其衣至臀ã€è€Œé£ä¹‹å½’〠| |
| 5 | 其人深以为耻ã€æˆ–以所待告大å«ã€ä¹ƒé£äººè¿Žä¹‹æ›°ã€å¯å±…耶利哥ã€ä¿Ÿé¡»é•¿è€ŒåŽå½’〠| |
| 6 | 亚扪人知己为大å«æ‰€æ¶ã€å“ˆå«©ä¸Žäºšæ‰ªäººã€é‚以银一åƒä»–è¿žå¾—ã€ç”±ç±³æ‰€æ³¢å¤§ç±³ã€äºšå…°çŽ›è¿¦ã€çå·´ã€é›‡æˆ˜è½¦ã€å‹Ÿéª‘兵〠| |
| 7 | 得战车三万二åƒä¹˜ã€åŠçŽ›è¿¦çŽ‹ä¸Žå…¶æ°‘众咸至ã€å»ºè¥äºŽç±³åº•å·´å‰ã€äºšæ‰ªäººäº¦è‡ªå…¶è¯¸é‚‘ã€ä¼šé›†ä»¥æˆ˜ã€ | |
| 8 | 大å«é—»ä¹‹ã€åˆ™é£çº¦æŠ¼çŽ‡å‹‡å£«å…¨å†›ã€ | |
| 9 | 亚扪æ—出ã€åˆ—陈于邑门ã€å•æ¥ä¹‹çŽ‹ã€åˆ«åˆ—于野〠| |
| 10 | 约押è§å…¶å‰åŽåˆ—陈ã€åˆ™ç®€ 以色列之精兵ã€é™ˆåˆ—è¡Œä¼ã€ä»¥å¾¡äºšå…°äººã€ | |
| 11 | 以余军付弟亚比ç›ã€é™ˆåˆ—è¡Œä¼ã€ä»¥å¾¡äºšæ‰ªæ—〠| |
| 12 | æ›°ã€å¦‚亚兰人强于我ã€å°”则助我ã€å¦‚亚扪人强于尔ã€æˆ‘则助尔〠| |
| 13 | 宜强乃志ã€å°”我当为我民ã€åŠæˆ‘上å¸é‚‘ã€ä¸ºå¤§ä¸ˆå¤«ã€æ„¿è€¶å’ŒåŽæˆå…¶æ‰€æ¬²ã€ | |
| 14 | 约押与所å•ä¹‹æ°‘ã€è¿›ä¸Žäºšå…°äººæˆ˜ã€äºšå…°äººé于其å‰ã€ | |
| 15 | 亚扪æ—è§äºšå…°äººéã€äº¦é于其弟亚比ç›å‰ã€è€Œå…¥äºŽé‚‘ã€çº¦æŠ¼é‚返耶路撒冷ã€â—‹ | |
| 16 | 亚兰人è§å·±ä¸º 以色列所败ã€åˆ™é£ä½¿æ‹›æ²³å¤–之亚兰人出ã€å“ˆå¤§åˆ©è°¢ä¹‹å†›é•¿æœ”法率之〠| |
| 17 | 或告大å«ã€é‚集 以色列众ã€æµŽçº¦ä½†é‡æ•Œã€åˆ—陈而攻之ã€äºšå…°äººåˆ™ä¸Žä¹‹æˆ˜ã€ | |
| 18 | 亚兰人é于 以色列众å‰ã€å¤§å«æˆ®å…¶æˆ˜è½¦ä¸ƒåƒä¹˜ä¹‹å’ã€æ¥å’四万ã€æ€å…¶å†›é•¿æœ”法〠| |
| 19 | 哈大利谢臣仆è§å…¶ä¸º 以色列所败ã€é‚与大å«ä¿®å¥½ã€è€Œæœäº‹ä¹‹ã€å—£åŽäºšå…°äººä¸å¤åŠ©äºšæ‰ªæ—〠| |