| 1 | 「人与人之间若有争讼的事上审判厅,官府审判他们,定有ç†çš„æ— ç½ªï¼Œå®šæ— ç†çš„有罪; | |
| 2 | é‚£æ— ç†çš„应该å—责打,那么审判官就è¦å«ä»–ä¼åœ¨åœ°ä¸Šï¼ŒæŒ‰ç€ä»–的罪ã€ç…§æ•°ç›®ä½¿ä»–当é¢å—责打。 | |
| 3 | åªå¯æ‰“ä»–å››å下,ä¸å¯åŠ å¤šï¼›è‹¥åŠ æ‰“ä»–ã€å¤šè¿‡è¿™æ•°ç›®ï¼Œææ€•ä½ çš„æ—å¼Ÿå…„å°±åœ¨ä½ é¢å‰è¢«è½»æ…¢äº†ã€‚ | |
| 4 | 「牛踹谷时ã€ä½ ä¸å¯ç¬¼ä½å®ƒçš„咀。 | |
| 5 | 「弟兄们ä½åœ¨ä¸€èµ·ï¼Œä»–们ä¸é—´è‹¥æ»äº†ä¸€ä¸ªï¼Œæ²¡æœ‰å„¿å,æ»è€…的妻ä¸å¯å‡ºå«å¤–人;她丈夫的兄弟è¦å‘她尽åšä¸ˆå¤«çš„兄弟的本分ã€å¨¶å¥¹ä¸ºå¦»ï¼Œè¿›åŽ»æ‰¾å¥¹ã€‚ | |
| 6 | 她所生的长åè¦ç«‹èµ·æ¥ã€æŽ¥æ›¿é‚£æ»åŽ»çš„兄弟的å分,å…得他兄弟的å从 以色列ä¸è¢«æ¶‚抹。 | |
| 7 | 那人若ä¸æ„¿æ„娶她兄弟的妻,他兄弟的妻就è¦ä¸ŠåŸŽé—¨é•¿è€ä»¬é‚£é‡Œè¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘丈夫的兄弟ä¸è‚¯åœ¨ 以色列ä¸ä¸ºä»–兄弟立å,ä¸æƒ…æ„¿å‘我尽åšä¸ˆå¤«çš„兄弟的本分。〠| |
| 8 | 那么他本城的长è€å°±è¦æŠŠé‚£äººå«æ¥ï¼Œå¯¹ä»–讲è¯ï¼›ä»–若立定主æ„说∶『我ä¸ä¹æ„娶她ã€ï¼› | |
| 9 | 那么他兄弟的妻就è¦å½“ç€é•¿è€ä»¬çœ¼å‰å‡‘上å‰åˆ°é‚£äººè·Ÿå‰ï¼Œä»Žä»–脚上脱去了鞋,å唾沫在他脸上,应时说∶『那ä¸ä¸ºä»–兄弟建立家室的ã€äººéƒ½è¦è¿™æ ·å¾…他。〠| |
| 10 | è¿™æ ·ï¼Œé‚£äººåœ¨ 以色列ä¸ä¾¿è¦å为『鞋被脱掉者的家ã€ã€‚ | |
| 11 | 「人在一起彼æ¤äº‰æ–—,若其ä¸ä¸€äººçš„妻åèµ°è¿‘å‰æ¥ã€è¦æ´æ•‘她丈夫脱离那击打他者的手,便伸手抓ä½é‚£äººçš„下体, | |
| 12 | é‚£ä¹ˆä½ å°±è¦ç æ–é‚£å¦‡äººçš„æ‰‹æŽŒï¼›ä½ çš„çœ¼ä¸å¯é¡¾æƒœã€‚ | |
| 13 | ã€Œä½ æ包里ä¸å¯æœ‰ä¸€ç§æ³•ç ã€åˆå¦æœ‰ä¸€ç§æ³•ç ,一大一å°ã€‚ | |
| 14 | ä½ å®¶é‡Œä¸å¯æœ‰ä¸€ç§å‡æ–—ã€åˆå¦æœ‰ä¸€ç§å‡æ–—(原文∶伊法),一大一å°ã€‚ | |
| 15 | ä½ è¦æœ‰è¶³é‡å…¬é“的法ç ;有足é‡å…¬é“çš„å‡æ–—ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶ä¼Šæ³•ï¼‰ï¼Œå¥½ä½¿ä½ åœ¨æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸æ‰€èµç»™ä½ 的土地ã€å¾—享长寿。 | |
| 16 | å› ä¸ºå‡¡è¡Œè¿™äº›äº‹çš„ã€å‡¡è¡Œä¸å…¬é“事的人ã€éƒ½æ˜¯æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸æ‰€åŽŒæ¶çš„。 | |
| 17 | ã€Œä½ è¦è®°å¾—ä½ ä»¬å‡ºäº†åŸƒåŠã€åœ¨è·¯ä¸Šçš„时候ã€äºšçŽ›åŠ›äººå‘ä½ æ‰€è¡Œçš„ï¼› | |
| 18 | ä»–æ€Žæ ·åœ¨è·¯ä¸Šé‡è§äº†ä½ ï¼Œä½ ç–²ä¹å›°å€¦çš„时候ã€ä»–æ€Žæ ·æˆªå‡»ä½ çš„å°½åŽé˜Ÿã€å‡»æ‰“ä½ åŽé¢æ‰€æœ‰æ”¯ç¦»ç ´ç¢Žçš„人,也ä¸æ•¬ç•ä¸Šå¸ã€‚ | |
| 19 | 所以将æ¥æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸ä½¿ä½ 得享平é™ã€åœ¨æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸æ‰€èµç»™ä½ 去å–得为基业的地ã€è„±ç¦»äº†ä½ å››å›´ä¸€åˆ‡çš„ä»‡æ•Œï¼Œé‚£æ—¶ä½ åŠ¡è¦å°†äºšçŽ›åŠ›è¿™åå·ä»Žå¤©ä¸‹æ¶‚抹掉∶ä¸å¯å¿˜è®°ã€‚ | |