| 1 | 这是天主的人梅瑟,æ»å‰èµäºˆ 以色列åæ°‘çš„é™ç¦ã€‚ | |
| 2 | 他说:「上主由西乃而æ¥ï¼Œä»Žè‰²ä¾å°”光照他的百姓,由帕兰山射出光辉,从å¡å¾·å£«çš„默黎巴å‰è¿›ï¼Œç”±ä»–çš„å³è¾¹æœ‰çƒˆç«å‘出。 | |
| 3 | ä½ å®žåœ¨çˆ±ä½ çš„äººæ°‘ï¼Œä¼—åœ£è€…éƒ½åœ¨ä½ æ‰‹ä¸ï¼›ä»–们俯ä¼åœ¨ä½ è„šå‰ï¼Œé¢†å—ä½ çš„æ•™å¯¼ã€‚ | |
| 4 | 梅瑟给我们立定法律,作为雅å„伯会众的产业时, | |
| 5 | 人民的首领与 以色列支派会åˆæ—¶ï¼Œä¸Šä¸»åœ¨è€¶å”戎ä¸ä½œäº†çŽ‹ã€‚ | |
| 6 | 愿勒乌本生å˜ï¼Œä¸è‡³ç亡!愿他的人数ä¸å†å‡å°‘!〠| |
| 7 | 他论åŠçŠ¹å¤§è¿™æ ·è¯´:「上主!æ„¿ä½ ä¿¯å¬çŠ¹å¤§çš„声音,领他é‡å½’自己的民æ—ï¼›ä»¥ä½ çš„æ‰‹ä¸ºä»–äº¤æˆ˜ï¼Œå助他抵抗他的仇敌!〠| |
| 8 | 论åŠè‚‹æœªè¯´:ã€Œæ„¿ä½ å°†ä½ çš„ã€Œçªæ˜Žã€èµç»™è‚‹æœªï¼Œå°†ä½ 的「乌陵ã€ï¼Œèµç»™å¯¹ä½ è™”è¯šçš„äººï¼Œå°±æ˜¯ä½ åœ¨çŽ›æ’’æ›¾è¯•æŽ¢è¿‡ï¼Œåœ¨é»˜é»Žå·´æ°´æ—曾考验过的人, | |
| 9 | 也就是那些论åŠè‡ªå·±çš„父æ¯è¯´:我没有顾åŠä»–们,对自己的兄弟ä¸åŠ é‡è§†ï¼Œå¯¹è‡ªå·±çš„åå¥³ä¹Ÿæ¼ ä¸å…³å¿ƒçš„人!他们åªéµå®ˆä½ çš„è¯ï¼ŒæŒå®ˆä½ 的盟约。 | |
| 10 | 他们è¦å°†ä½ 的诫命教给雅å„ä¼¯ï¼Œå°†ä½ çš„æ³•å¾‹æŽˆç»™ ä»¥è‰²åˆ—ï¼›åœ¨ä½ é¢å‰çŒ®ä¸Šé¦¨é¦™ï¼Œåœ¨ç¥å›ä¸ŠçŒ®ä¸Šå…¨ç‡”ç¥ã€‚ | |
| 11 | 上主!æ„¿ä½ é™ç¦ä»–的勇力,悦纳他手ä¸çš„作为;对åæŠ—ä»–çš„äººï¼Œæ„¿ä½ æ‰“æ–他们的腰,使æ¼æ¨ä»–的人,å†ä¹Ÿä¸å¾—èµ·ç«‹!〠| |
| 12 | 论åŠæœ¬é›…明说:「上主所钟爱的,他必安居ä¹ä¸šï¼›è‡³é«˜è€…日日庇护他,ä½åœ¨ä»–两肩之间。〠| |
| 13 | 论åŠè‹¥ç‘Ÿè¯´:「愿他的地蒙å—上主的é™ç¦!愿天上甘露,地下深è—的渊泉, | |
| 14 | å› å¤ªé˜³è€Œå‡ºäº§çš„ç¾Žæžœï¼Œé 月亮而出产的å®ç‰©ï¼Œ | |
| 15 | 太å¤å±±å²³çš„çå“,永æ’丘陵的美物, | |
| 16 | 地上的å®ç‰©åŠå…¶å¯Œè—,以åŠä½åœ¨è†æ£˜ä¸›ä¸è€…çš„æ©æƒ ,都临到若瑟头上,é™åœ¨å…„弟ä¸ä¸ºé¦–者的头顶上! | |
| 17 | ä»–çš„å¥å£®æœ‰å¦‚头胎的公牛,他的åŒè§’象是野牛的åŒè§’,用以抵触万民,直到地æžã€‚è¿™æ˜¯åŽ„å¼—è¾£å› çš„ä¸‡å†›ï¼Œå³æ˜¯é»˜çº³å的劲旅。〠| |
| 18 | 论åŠåˆ™æ¥éš†è¯´:「则æ¥éš†!ä½ è¦åœ¨æ—…途ä¸å–œä¹ï¼›è‡³äºŽä½ ã€ä¾æ’’åŠ å°”!ä½ è¦åœ¨å¸å¹•å†…欢ä¹ã€‚ | |
| 19 | 他们è¦é‚€è¯·äººæ°‘上山,在那里奉献应献的ç¥ç¥€ï¼Œå› 为他们è¦å¸æ”¶æµ·æ´‹çš„富饶,沙ä¸æ½œè—çš„ç å®ã€‚〠| |
| 20 | 论åŠåŠ 得说:ã€Œé‚£ä½¿åŠ å¾—æ‰©å¼ çš„ï¼Œåº”å—赞美!ä»–å§ä¸‹ä»¿ä½›ä¸€åªæ¯ç‹®ï¼Œæ’•è£‚了人的手臂和头颅。 | |
| 21 | 他为自己选å–äº†ä¸ºé¦–çš„ä¸€åˆ†ï¼Œå› ä¸ºé‚£åŽŸæ˜¯ä¸ºé¦–é¢†ä¿ç•™çš„一分。他走在人民之å‰ï¼Œæ‰§è¡Œäº†ä¸Šä¸»çš„法令,和他对 以色列的旨æ„。〠| |
| 22 | 论åŠä¸¹è¯´:「丹好似由巴商跳出的幼狮。〠| |
| 23 | 论åŠçº³æ–塔里说:「纳æ–塔里,饱å—æ©çˆ±ï¼Œå……满上主的é™ç¦ï¼Œï¿½:æ¹å–œæ‹·î‚‡æ’¬î¢ç‰ŸîŒ¡æ€ ï¼ï¿½ | |
| 24 | 论åŠé˜¿å尔说:「众åä¸æœ€å—é™ç¦çš„是阿å尔;愿他获得兄弟的æ©å¾…,在油ä¸æ´—è„š! | |
| 25 | æ„¿ä½ æœ‰é“œé“çš„é—¨é—©ï¼›æ„¿ä½ ä¸€ç”ŸèŽ·äº«å®‰å®!〠| |
| 26 | 没有一个象耶å”戎的天主的,他腾空驾云,在å¨ä¸¥ä¸æ¥æ´åŠ©ä½ 。 | |
| 27 | 亘å¤çš„å¤©ä¸»æ˜¯ä½ çš„é¿éš¾æ‰€ï¼Œä»–æ°¸è¿œçš„æ‰‹è‡‚æ˜¯ä½ çš„æ”¯æŸ±ï¼›ä»–ç”±ä½ é¢å‰é©±èµ°äº†æ•Œäººï¼Œæ˜¯ä»–å‘ä½ ä¸‹å‘½è¯´:æ¯çç½¢! | |
| 28 | å› æ¤ï¼Œ 以色列能以安居ä¹ä¸šï¼Œé›…å„伯的åŽè£”定居在产粮出酒之地,天也从上é™ä¸‹ç”˜éœ²ã€‚ | |
| 29 | ä»¥è‰²åˆ—ï¼Œä½ çœŸæ˜¯æœ‰ç¦çš„;为上主所拯救的人民,有è°ç›¸ä¼¼ä½ ï¹–ä»–æ˜¯ä½ æŠ¤èº«çš„ç›¾ç‰Œï¼Œæ˜¯ä½¿ä½ èƒœåˆ©çš„åˆ€å‰‘ã€‚ä½ çš„ä»‡æ•Œå¿…å°†å¥‰æ‰¿ä½ ï¼Œè€Œä½ å´è¦è·µè¸ä»–们的背脊。 | |