| 1 | 上å¸è§çŸ¥äºŽçŠ¹å¤§ã€å…¶å为大于 以色列兮〠| |
| 2 | 其帷幕在撒冷ã€å…¶å±…所在郇兮〠| |
| 3 | 于æ¤æŠ˜å¼“矢ã€æ¯ç›¾å‰‘与战具兮〠| |
| 4 | 尔自猎兽之山而返ã€æ˜¾åŽ¥å¨è£å…®ã€ | |
| 5 | 心强者被劫而永å§ã€æœ‰èƒ½è€…æ— æ‰€æŽªæ‰‹å…®ã€ | |
| 6 | é›…å„之上å¸æ¬¤ã€å°”åŠ æ–¥è´£ã€ä¹˜è½¦é©¬è€…ã€ä½¿ä¹‹é•¿çœ 兮〠| |
| 7 | 惟尔å¯ç•ã€å°”怒奋å‘ã€è°èƒ½ç«‹äºŽå°”å‰å…®ã€ | |
| 8 | 尔自天宣谳ã€å¤§åœ°æ‚šæƒ§ã€è€Œé™é»˜å…®ã€ | |
| 9 | 上å¸èµ·è€Œè¡Œéž«ã€ä»¥æ•‘地上谦å‘之人兮〠| |
| 10 | 世人忿怒ã€è¯šä½¿å°”得颂美ã€å½¼ä¹‹ä½™æ€’ã€å°”则ç¦ä¹‹å…®ã€ | |
| 11 | 尔其许愿ã€å‘尔上å¸è€¶å’ŒåŽå¿ä¹‹ã€å››å‘¨ä¹‹äººã€è¯£å¯ç•è€…而献礼兮〠| |
| 12 | 彼将挫折牧伯之气ã€å¯¹äºŽä¸–之诸王ã€æ˜¾å…¶å¯ç•å…®ã€ | |