| 1 | 是日也ã€è€¶å’ŒåŽä»¥å…¶åšåˆšä¸”巨之刃ã€ç½šå½¼é³„é±¼ã€å³æ»‘汰之蛇ã€ç½šå½¼é³„é±¼ã€å³èŸ 屈之蛇ã€å¹¶æˆ®æµ·ä¸ä¹‹é¾™ç„‰ã€â—‹ | |
| 2 | 是日也ã€é…¿é…’之葡è„å›ã€å°”å…¶æŒä¹‹ã€ | |
| 3 | 我耶和åŽä¸ºå…¶å®ˆè€…ã€æ—¶åŠ çŒæº‰ã€æ˜¼å¤œå®ˆä¹‹ã€å…éæŸå®³ã€ | |
| 4 | 我ä¸æ€€æ€’ã€ä»»å½¼è†æ£˜è’ºè—œã€ä¸Žæˆ‘为敌ã€æˆ‘往击之ã€èšè€Œç„šä¹‹ã€ | |
| 5 | 莫若倚我之力ã€ä¸Žæˆ‘和好ã€å°šå…¶ä¸Žæˆ‘和好〠| |
| 6 | æ—¥åŽé›…å„ç›˜æ ¹ã€ ä»¥è‰²åˆ—èŒèŠ½èˆ’è•Šã€ç»“实充盈于世ã€â—‹ | |
| 7 | 耶和åŽå‡»ä¹‹ã€å²‚若击彼击之者乎ã€å…¶è§æ€ä¹Ÿã€å²‚è‹¥æ€ä¹‹è€…之è§æ€ä¹Žã€ | |
| 8 | 昔尔è¿ä¹‹ã€è°´è´£ä»Žè½»ã€ä¸œé£Žå¤§ä½œä¹‹æ—¥ã€å°”以烈风驱之〠| |
| 9 | é›…å„之愆得宥ã€å…¶ç½ªè§é™¤ä¹‹æžœã€åœ¨äºŽä½¿å›çŸ³ç³œçƒ‚如ç°ã€æœ¨å¶æ—¥åƒã€ä¸å¤æ ‘立〠| |
| 10 | åšåŸŽè’è½ã€ä¸ºè§å¼ƒä¹‹å±…所ã€é˜’å¯‚æ— äººã€çŠ¹å¦‚旷野ã€ç‰›çŠŠç‰§äºŽå…¶å¤„ã€åƒå§è€Œå•®æ¡è‚„〠| |
| 11 | æžæž¯è¢«æŠ˜ã€å¦‡è‡³ç‡ƒä¹‹ã€æ–¯æ°‘ä¸æ…§ã€é€ 之者ä¸åŠ 矜æ¤ã€æˆä¹‹è€…ä¸æ–½æ©æƒ ã€â—‹ | |
| 12 | 是日也ã€è€¶å’ŒåŽå‰¥å…¶æžœå®žã€è‡ªå¤§æ²³è‡³åŸƒåŠæºªã€å°” 以色列人ã€ä¸€ä¸€è§æ‹¾ã€ | |
| 13 | 是日也ã€å°†å¹å¤§è§’ã€æµäº¡äºŽäºšè¿°å¢ƒã€é©±é€äºŽåŸƒåŠåœ°è€…ã€å’¸æ¥å´‡æ‹œè€¶å’ŒåŽã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷之圣山〠| |