| 1 | 犹大王约沙法安归耶路撒冷ã€è€Œè¿”其宫〠| |
| 2 | å…ˆè§å“ˆæ‹¿å°¼å耶户出迓曰ã€å°”助æ¶äººã€çˆ±æ†¾è€¶å’ŒåŽè€…ã€å®œä¹Žã€å› æ¤ã€è€¶å’ŒåŽä¹‹æ€’åŠå°”〠| |
| 3 | 然尔尚有善事在焉ã€å³é™¤å¢ƒå†…之木å¶ã€è‡´å¿—寻求上å¸ä¹Ÿã€â—‹ | |
| 4 | 约沙法居耶路撒冷ã€åŽå·¡æ°‘é—´ã€è‡ªåˆ«æ˜¯å·´è‡³ä»¥æ³•èŽ²å±±åœ°ã€ä»¤æ°‘å¤å½’其列祖之上å¸è€¶å’ŒåŽã€ | |
| 5 | 且立士师于境内ã€åœ¨çŠ¹å¤§ä¹‹åšåŸŽã€è¯¸é‚‘皆然〠| |
| 6 | 谓士师曰ã€æ…Žå°”所行ã€ç›–å°”å¬è®¼éžä¸ºäººã€ä¹ƒä¸ºè€¶å’ŒåŽã€å°”行鞫时ã€è€¶å’ŒåŽä¸Žå°”å•ç„‰ã€ | |
| 7 | 当寅ç•è€¶å’ŒåŽã€æ…Žå°”所为ã€å› 我上å¸è€¶å’ŒåŽæ— ä¸ä¹‰ã€ä¸å视ã€ä¸å—贿也〠| |
| 8 | 约沙法亦立利未人与ç¥å¸ã€åŠ 以色列æ—长于耶路撒冷ã€ä¸ºè€¶å’ŒåŽè¡Œéž«å¬è®¼ã€å±…于耶路撒冷〠| |
| 9 | 王命之曰ã€å°”当寅ç•è€¶å’ŒåŽã€ä¸“心诚实行æ¤ã€ | |
| 10 | 尔之昆弟居于å„é‚‘ã€å¦‚有讼事就尔ã€æˆ–为æµè¡€ã€æˆ–犯法度诫命ã€å…¸ç« 律例ã€å½“è®æˆ’之ã€å…其获罪于耶和åŽã€è‡´è€¶å’ŒåŽä¹‹æ€’åŠå°”ã€ä¸Žå°”昆弟ã€å°”ä¾æ¤è€Œè¡Œã€åˆ™æ— 罪矣〠| |
| 11 | 凡属耶和åŽä¹‹äº‹ã€å¤§ç¥å¸äºšçŽ›åˆ©é›…总ç†ä¹‹ã€å‡¡å±žçŽ‹äº‹ã€çŠ¹å¤§æ—é•¿ã€ä»¥å®žçŽ›åˆ©å西巴第雅总ç†ä¹‹ã€åˆ©æœªäººä¸ºå°”之有å¸ã€å½“强乃志而行ã€æ„¿è€¶å’ŒåŽä¸Žå–„者å•ç„‰ã€ | |