| 1 | 我å¤ä¸¾ç›®è€Œè§‚ã€è§ä¸€äººæ‰‹æ‰§å‡†ç»³ã€ | |
| 2 | 我曰ã€å°”将何之ã€æ›°ã€å¾€åº¦è€¶è·¯æ’’冷ã€è€Œè§†å…¶é•¿å¹¿ã€ | |
| 3 | 与我言之使乃往ã€ä»–使出迓之〠| |
| 4 | 谓之曰ã€å°”其疾趋ã€è¯æ¤å°‘者曰ã€è€¶è·¯æ’’冷将有居民ã€å› 人畜ç¹å¤šã€å¦‚æ— åž£ä¹‹æ‘〠| |
| 5 | 耶和åŽæ›°ã€æˆ‘必为其四周之ç«åž£ã€ä¸”为其ä¸ä¹‹è£ã€ | |
| 6 | 耶和åŽæ›°ã€å’¨ã€æˆ‘曾散尔于天之四风ã€å°”其自北而éã€è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€ | |
| 7 | å’¨ã€ä¸Žå·´æ¯”伦女å•å±…之锡安欤ã€å°”其逃é¿ã€ | |
| 8 | 万军之耶和åŽæœ‰è¨€ã€ä¸ºå½°å…¶è£ã€é£æˆ‘至è™å°”之邦ã€çŠ¯å°”者ã€å³çŠ¯å…¶çœ¸å也〠| |
| 9 | 我将å‘之摇手ã€å½¼å¿…为其厮役所è™ã€å°”则知万军之耶和åŽé£æˆ‘矣〠| |
| 10 | 耶和åŽæ›°ã€é”¡å®‰å¥³æ¬¤ã€å°”其讴æŒæ¬£å–œã€æˆ‘将莅临ã€å±…于尔ä¸ã€ | |
| 11 | 是日必有多国归附耶和åŽã€ä¸ºæˆ‘之民ã€æˆ‘必居于尔ä¸ã€å¦‚是ã€å°”则知万军之耶和åŽé£æˆ‘就尔〠| |
| 12 | 耶和åŽå°†å–犹大ã€ä¸ºå…¶ä¸šäºŽåœ£åœ°ã€å¤ç®€è€¶è·¯æ’’冷〠| |
| 13 | 凡有血气者ã€å®œé™é»˜äºŽè€¶å’ŒåŽå‰ã€ç›–彼兴起ã€è€Œå‡ºå…¶åœ£æ‰€çŸ£ã€ | |