| 1 | ½×¼¯©ã¡C¸Ux¤§C©MµØ¥H¦â¦Cªº¡@¯«¦p¦¹»¡¡B¥§ªi¦³º×¤F¡B¦]Åܬ°¯î³õ¡D°ò¦C«F»X²Û³Q§ð¨ú¡D¦Ì´µ{»X²Û³Q·´Ãa¡C
Concerning Moab: This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Woe to Nebo, for it will be ruined. Kiriathaim will be disgraced and captured; the stronghold will be disgraced and shattered. | |
| 2 | ¼¯©ã¤£¦A³QºÙÆg¡D¦³¤H¦b§Æ¹ê¥»³]p¿Ñ®`¥L¡B»¡¡B¨Ó½}¡B§Ú̱N¥L°Å°£¡B¤£¦A¦¨°ê¡Cº¿±o½qþ¡B§A¤]¥²ÀqÀqµLÁn¡D¤M¼C¥²°l»°§A¡C
Moab will be praised no more; in Heshbon men will plot her downfall: 'Come, let us put an end to that nation.' You too, O Madmen, will be silenced; the sword will pursue you. | |
| 3 | ±q¦óù©À¦³³Û¯î²D¤j·´·Àªº«sÁn¡D
Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction. | |
| 4 | ¼¯©ã·´·À¤F¡D¥Lªº«Äµ£¡e©Î§@®a¹¡fµo«sÁn¡B¨Ï¤HÅ¥¨£¡C
Moab will be broken; her little ones will cry out. | |
| 5 | ¤H¤W¾|§Æ©YÀH¨«ÀHú¡D¦]¬°¦b¦óù©Àªº¤U©Y¡BÅ¥¨£·´·Àªº«sÁn¡C
They go up the way to Luhith, weeping bitterly as they go; on the road down to Horonaim anguished cries over the destruction are heard. | |
| 6 | §AÌn©b°k¡B¦Û±Ï©Ê©R¡B¿W¦Û©~¦í¦n¹³Ãm³¥ªº§ùªQ¡C
Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert. | |
| 7 | §A¦]ʾa¦Û¤v©Ò§@ªº¡B©M¦Û¤vªº°]Ä_¡B¥²³Q§ð¨ú¡B°ò©Ù©MÄÝ¥Lªº²½¥q¡Bº»â¡B¤]n¤@¦P³Q¾Û¥h¡C
Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials. | |
| 8 | ¦æ·´·Àªº¡B¥²¨Ó¨ì¦U«°¡B¨ÃµL¤@«°±o§K¡D¤s¨¦¥²¦Ü±Ñ¸¨¡B¥ì¥²³Q·´Ãa¡D¥¿¦pC©MµØ©Ò»¡ªº¡C
The destroyer will come against every town, and not a town will escape. The valley will be ruined and the plateau destroyed, because the LORD has spoken. | |
| 9 | n±N¯Í»Hµ¹¼¯©ã¡B¨Ï¥L¥i¥H¸¥h¡D¥Lªº«°¨¶¥²¦Ü¯î²D¡BµL¤H©~¦í¡C
Put salt on Moab, for she will be laid waste; her towns will become desolate, with no one to live in them. | |
| 10 | Ãi´k¬°C©MµØ¦æ¨Æªº¡B¥²¨ü©G¶A¡D¸T¤î¤M¼C¤£¸g¦åªº¡B¥²¨ü©G¶A¡C
"A curse on him who is lax in doing the LORD'S work! A curse on him who keeps his sword from bloodshed! | |
| 11 | ¼¯©ã¦Û¥®¦~¥H¨Ó¡B±`¨É¦w¶h¡B¦p°s¦b´í·º¤W¼á²M¡B¨S¦³±q³o¾¹¥×˦b¨º¾¹¥×¸Ì¡B¤]¥¼´¿³Q¾Û¥h¡D¦]¦¹¡B¥Lªºì¨ý©|¦s¡B»®ð¥¼ÅÜ¡C
"Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another--she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma is unchanged. | |
| 12 | C©MµØ»¡¡B¤é¤l±N¨ì¡B§Ú¥²¥´µoË°sªº©¹¥L¨º¸Ì¥h¡B±N¥LË¥X¨Ó¡D˪ťLªº¾¹¥×¡B¥´¸H¥Lªºúr¤l¡C
But days are coming," declares the LORD, "when I will send men who pour from jars, and they will pour her out; they will empty her jars and smash her jugs. | |
| 13 | ¼¯©ã¥²¦]°ò©Ù²Û·\¡B¹³¥H¦â¦C®a±q«eʾa§B¯S§Qªº¯«²Û·\¤@¼Ë¡C
Then Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel. | |
| 14 | §AÌ«ç»ò»¡¡B§Ú̬O«i¤h¡B¬O¦³«i¤O¥´¥Mªº©O¡C
"How can you say, 'We are warriors, men valiant in battle'? | |
| 15 | ¼¯©ãÅܬ°¯î³õ¡D¼Ä¤H¤W¥h¶i¤F¥Lªº«°¨¶¡D¥L©Ò¯S¿ïªº¤Ö¦~¤H¡B¤U¥h¾D¤F±þ¼®¡D³o¬O§g¤ý¡B¦W¬°¸Ux¤§C©MµØ»¡ªº¡C
Moab will be destroyed and her towns invaded; her finest young men will go down in the slaughter," declares the King, whose name is the LORD Almighty. | |
| 16 | ¼¯©ãªº¨a¬oÁ{ªñ¡B¥LªºWÃø¡B³t³t¨Ó¨ì¡C
"The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly. | |
| 17 | ¤Z¦b¥L¥|³òªº¡B©M»{ÃÑ¥L¦Wªº¡B§A̳£n¬°¥L´d¶Ë¡B»¡¡B¨ºµ²¹êªº§ú¡B©M¨º¬ü¦nªº´Ò¡B¦ó³º§éÂ_¤F©O¡C
Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff!' | |
| 18 | ¦í¦b©³¥»ªº¥Áþ¡B¡e¥Áì¤å§@¤k¤l¡fn±q§AºaÄ£ªº¦ì¤W¤U¨Ó¡B§¤¨ü°®´÷¡D¦]·´·À¼¯©ãªº¤W¨Ó§ðÀ»§A¡D·´Ãa¤F§Aªº«O»Ù¡C
"Come down from your glory and sit on the parched ground, O inhabitants of the Daughter of Dibon, for he who destroys Moab will come up against you and ruin your fortified cities. | |
| 19 | ¦í¨ÈùҪºªü¡Bn¯¸¦b¹D®ÇÆ[±æ¡D°Ý°kÁתº¨k¤H¡B©M°k²æªº¤k¤H¡B»¡¡B¬O¬Æ»ò¨Æ©O¡C
Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?' | |
| 20 | ¼¯©ã¦]·´Ãa»X²Û¡D§AÌn«s¸¹©I³Û¡Dn¦b¨È¹à®Ç³ø§i¡B»¡¡B¼¯©ãÅܬ°¯î³õ¡C
Moab is disgraced, for she is shattered. Wail and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed. | |
| 21 | ¦D»@Á{¨ì¥ì¤§¦aªº¦óÛ¡B¶®Âø¡B¦Ìªk©ã¡B
Judgment has come to the plateau--to Holon, Jahzah and Mephaath, | |
| 22 | ©³¥»¡B¥§ªi¡B§B§C¤ñ©Ô¤Óµ¡B
to Dibon, Nebo and Beth Diblathaim, | |
| 23 | °ò¦C«F¡B§B{¥½¡B§B¦Ì®¦¡B
to Kiriathaim, Beth Gamul and Beth Meon, | |
| 24 | ¥[²¤¡Bªi´µ©Ô¡B©M¼¯©ã¦a»·ªñ©Ò¦³ªº«°¨¶¡C
to Kerioth and Bozrah--to all the towns of Moab, far and near. | |
| 25 | ¼¯©ãªº¨¤¬åÂ_¤F¡B¼¯©ãªº»HÁu§éÂ_¤F¡D³o¬OC©MµØ»¡ªº¡C
Moab's horn is cut off; her arm is broken," declares the LORD. | |
| 26 | §AÌn¨Ï¼¯©ã¨I¾K¡B¦]¥L¦VC©MµØ¸Ø¤j¡D¥Ln¦b¦Û¤v©Ò¦R¤§¤¤¥´¾@¡B¤Sn³Q¤H¶á¯º¡C
"Make her drunk, for she has defied the LORD. Let Moab wallow in her vomit; let her be an object of ridicule. | |
| 27 | ¼¯©ãªü¡B§A¤£´¿¶á¯º¥H¦â¦C»ò¡D¥L°Z¬O¦b¸é¤¤¬d¥X¨Óªº©O¡D§A¨C³{ÃD¨ì¥L«K·nÀY¡C
Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her? | |
| 28 | ¼¯©ãªº©~¥Áþ¡BnÂ÷¶}«°¨¶¡B¦í¦b¤s±V¸Ì¡B¹³ÂF¤l¦b²`²W¤f¤W·fºÛ¡C
Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave. | |
| 29 | §ÚÌÅ¥»¡¼¯©ã¤Hź¶Æ¡B¬O·¥¨äź¶Æ¡DÅ¥»¡¥L¦Û°ª¦Û¶Æ¡B¨Ã¥B¨g¦k¡B©~¤ß¦Û¤j¡C
"We have heard of Moab's pride--her overweening pride and conceit, her pride and arrogance and the haughtiness of her heart. | |
| 30 | C©MµØ»¡¡B§Úª¾¹D¥Lªº©Á«ã¡B¬OµêªÅªº¡D¥L¸Ø¤jªº¸Ü¡B¤@µL©Ò¦¨¡C
I know her insolence but it is futile," declares the LORD, "and her boasts accomplish nothing. | |
| 31 | ¦]¦¹¡B§Ún¬°¼¯©ã«s¸¹¡B¬°¼¯©ã¥þ¦a©I³Û¡D¤H¥²¬°¦NÒ«¢¦C³]¤H¼Û®§¡C
Therefore I wail over Moab, for all Moab I cry out, I moan for the men of Kir Hareseth. | |
| 32 | ¦è¤ñº¿ªº¸²µå¾ðªü¡B§Ú¬°§A«sú¬Æ©ó¶®Á¤H«sú¡D§AªºªK¤l½¯©µ¹L®ü¡Bª½ªø¨ì¶®Á®ü¡B¨º¦æ·´·Àªº¡B¤w¸gÁ{¨ì§A®L¤ÑªºªG¤l¡B©M§A©ÒºKªº¸²µå¡C
I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes. | |
| 33 | ªÎ¥Ð©M¼¯©ã¦aªºÅw³ß§Ö¼Ö¡B³£³Q¹Ü¥h¡B§Ú¨Ï°sîʪº°sµ´¬y¡BµL¤H¿å°sÅw©I¡D¨ºÅw©I«oÅܬ°¤³¼Äªº§o³Û¡C¡eì¤å§@¨ºÅw©I«o¤£¬OÅw©I¡f
Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy. | |
| 34 | §Æ¹ê¥»¤Hµoªº«sÁn¡B¹F¨ì¥H§Q¨È§Q¡Bª½¹F¨ì¶®Âø¡B±qº¾Ò¹F¨ì¦óù©À¡Bª½¨ì¥ì°ò©Ô¬I§Q¬I¨È¡D¦]¬°¹çªLªº¤ô¡B¥²µM°®²U¡C
"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up. | |
| 35 | C©MµØ»¡¡B§Ú¥²¦b¼¯©ã¦a¡B¨Ï¨º¦bªô¾ÂÄm²½ªº¡B©M¨º¦V¥Lªº¯«¿N»ªº¡B³£Â_µ´¤F¡C
In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the LORD. | |
| 36 | §Ú¤ß¸¡¬°¼¯©ã«s»ï¦p¡B§Ú¤ß¸z¬°¦NÒ«¢¦C³]¤H¡B¤]¬O¦p¦¹¡D¦]¼¯©ã¤H©Ò±oªº°]ª«¡B³£·À¨S¤F¡C
"So my heart laments for Moab like a flute; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone. | |
| 37 | ¦U¤HÀY¤W¥ú¨r¡BÄGŽ°Åµu¡B¤â¦³¹º¶Ë¡B¸y§ô³Â¥¬¡C
Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth. | |
| 38 | ¦b¼¯©ãªº¦U©Ð³»¤W¡B©Mµó¥«¤W¡B³B³B¦³¤H«sú¡D¦]§Ú¥´¸H¼¯©ã¡B¦n¹³¥´¸HµL¤H³ß®®ªº¾¹¥×¡D³o¬OC©MµØ»¡ªº¡C
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD. | |
| 39 | ¼¯©ã¦óµ¥·´Ãa¡B¦óµ¥«s¸¹¡B¦óµ¥²Û·\ÂàI¡D³o¼Ë¡B¼¯©ã¥²¥O¥|³òªº¤H¶á¯ºÅåÀb¡C
"How shattered she is! How they wail! How Moab turns her back in shame! Moab has become an object of ridicule, an object of horror to all those around her." | |
| 40 | C©MµØ¦p¦¹»¡¡B¤³¼Ä¥²¦p¤jÆN¸°_¡B®i¶}¯Í»H¡B§ðÀ»¼¯©ã¡C
This is what the LORD says: "Look! An eagle is swooping down, spreading its wings over Moab. | |
| 41 | ¥[²¤³Q§ð¨ú¡B«O»Ù¤]³Q¦û¾Ú¡B¨ì¨º¤é¡B¼¯©ãªº«i¤h¤ß¤¤¯kµh¡B¦pÁ{²£ªº°ü¤H¡C
Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor. | |
| 42 | ¼¯©ã¥²³Q·´·À¡B¤£¦A¦¨°ê¡B¦]¥L¦VC©MµØ¸Ø¤j¡C
Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD. | |
| 43 | C©MµØ»¡¡B¼¯©ãªº©~¥Áþ¡B®£Äß¡B³´§|¡Bºôù¡B³£Á{ªñ§A¡C
Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD. | |
| 44 | ¸úÁ×®£Äß¡Bªº¥²¼Y¤J³´§|¡D±q³´§|¤W¨Óªº¡B¥²³QºôùÄñ¦í¡D¦]§Ú¥²¨Ï°l°Q¤§¦~Á{¨ì¼¯©ã¡D³o¬OC©MµØ»¡ªº¡C
"Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the LORD. | |
| 45 | ¸úÁתº¤H¡BµL¤O¯¸¦b§Æ¹ê¥»ªº¼v¤U¡D¦]¬°¦³¤õ±q§Æ¹ê¥»µo¥X¡B¦³¤õ¿V¥X©ó¦è§»ªº«°¡B¿NºÉ¼¯©ãªº¨¤¡B©MÀiÄW¤HªºÀY³»¡C
"In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters. | |
| 46 | ¼¯©ãªü¡B§A¦³º×¤F¡DÄÝ°ò©Ùªº¥Á·À¤`¤F¡D¦]§Aªº²³¤l³£³Q¾Û¥h¡D§Aªº²³¤k¤]³Q¾Û¥h¡C
Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are destroyed; your sons are taken into exile and your daughters into captivity. | |
| 47 | C©MµØ»¡¡B¨ì¥½«á¡B§ÚÁÙn¨Ï³Q¾Ûªº¼¯©ã¤HÂk¦^¡C¼¯©ã¨ü¼f§Pªº¸Ü¨ì¦¹¬°¤î¡C
"Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come," declares the LORD. Here ends the judgment on Moab. | |